Выбрать главу

Глава 48

Эрика

Город встретил меня приятной суетой. Под вечер все жители шли с работы или выходили из домов, дабы нагулять аппетит перед ужином. Тут и там сверкали витрины магазинов. Торговцы, у которых не хватало денег на аренду помещения, не стеснялись выкатывать столы или вешать шатры.

Оказавшись посреди оживленной улицы, я выдохнула и перекинула сумку на другое плечо.

Вот ведь угораздило помощнику прийти под самый вечер! Этот гаденыш в очках нагрянул к нам с Фью и с авторитетным видом заявил, что нам срочно нужно приготовить несколько сложных зелий на завтрашний день.

— С-с-с… волочь, — прошипела я, вспомнив самодовольную прыщавую рожу.

Мы с Фью сначала страдальчески посмотрели друг на друга, потом на часы, а следом на ингредиенты. И если поначалу задание казалось просто трудным, то после тщательного осмотра оно перешло в раздел «невыполнимых». В лаборатории банально не оказалось всех составляющих.

Я было метнулась к ректору, чтобы договориться о переносе задания на следующий день, но обнаружила в кресле главы академии… Кого? Правильно! Помощника.

Этот червяк сидел и с наслаждением катался на сидушке то по часов, то против. Заметив меня, он соскочил с «качели» и буркнул:

— Че надо?

«Отомщения», — подумала про себя и твердо решила заняться этим на досуге. А пока…

— У нас нет компонентов для зелья.

— И?

— Че "И?", — передразнивая, отозвалась я. — Мы не можем сварить зелья.

— Разве это мои проблемы?

— Разве ты должен здесь сидеть? Где ректор?

— Ректор отдыхает. И я очень не советую идти к нему. Он злится на тебя. А ещё он не любит, когда жалуются.

— А по нему не скажешь, — фыркнула я, красноречиво оглядев помощника. — Как по мне жалобы его устраивают, или даже занимают не хуже газет.

Поняв, что миссия провалена, я вернулась к Фью. И тогда нам пришлось принять единственное оставшееся решение — отправиться за ингредиентами в город. Оглядев зельевара и его трость, я поняла, что тащить его с собой проблематично, потому пришлось бежать одной.

— Булочки, свежие булочки! С джемом, с капустой, с маслом! Девушка, хотите булочку?

Я мило улыбнулась и покачала головой, направляясь вперед. На меня буквально бросались продавцы в надежде загнать хоть что-нибудь.

— Мороженое! Домашнее мороженое! Разные вкусы! В стаканчике, в рожке, в брикетах!

— Крылышки! Сочные острые крылышки!

Среди всего нет-нет возникало нечто внезапное:

— Приворожу богатого мужчину… Пс-пс, девушка, богатый мужчина нужОн?

Хм… А кому он, собственно, не нужОн?

— Штучно или на развес?

— По всякому!

— А отрез продаете? Мне целый не нужен, только половинка.

Оставив дамочку пребывать в шоке, я пошла дальше. Вдруг на пути возник низенький человек в черном плаще. Сверкнув глазами, он раздвинул полы плаща в стороны и продемонстрировал все свои достоинства в лучшем своем виде.

— Хм, — я задумалась. — Какое-то оно все маленькое…

Оскорбившись, мужик завернулся обратно и ушел, звеня товаром: ножами, молоточками и прочей карманной всячиной.

Я благополучно добралась до лавки, закупилась всем необходимым, загрузила все в сумку, а чеки спрятала в карман. Покажу их потом ректору. Пусть сделает прибавку к зарплате. Зельеварение я, конечно, люблю, но на благотворительность на благо дела пока не готова.

Довольная собой, я решила купить себе в награду мороженое.

— Какое хотите? — учтиво поинтересовался продавец.

— Клубничное, пожалуйста, — проговорила я, доставая кошелек.

Расплатившись, принялась ждать своё лакомство. Пока лавочник воевал с магической морозилкой, я смотрела по сторонам. И до чего же я испугалась, когда среди толпы увидела знакомое лицо.

— Наставник… — выдохнула я, чувствуя, как немеют пальцы.

Глава 49

Это лицо я запомнила навсегда. Оно давно утеряло свою духовность, превратившись в искусственную, но очень красивую маску. Глаза Хьюго горели все тем же алым пламенем. Он всегда гордился своим зловещим взглядом, который свидетельствовал об очень сильном даре. Белоснежные волосы были по своему обыкновению зачесаны назад.

Раньше он был другим. Добрым, веселым. По крайней мере, я надеюсь, что он не притворялся и по-настоящему любил меня. И я его любила. Но все испортила идея. Навязчивая, ужасная идея.

— Девушка, посыпку делаем? — спросил продавец. — Девушка! Вы меня слышите?

Толпа семенила перед глазами. Вскоре образ наставника пропал. Я недоверчиво моргнула. Хьюго нигде не было.

— Девушка! — требовательно позвал продавец. Вздрогнув, посмотрела на мужчину и…

И просто бросилась куда глаза глядят. К черту мороженое! Не до него сейчас. Нужно спасаться.

Расталкивая неспешных прохожих, я бежала как можно дальше от проклятого видения. Каждые пять секунд я оглядывалась в страхе, чтобы убедиться, что на хвосте никого нет.

Оглядевшись в очередной раз, я чуть не упала на мостовую. Хьюго был совсем рядом. Он не бежал. Снова просто стоял посреди улицы и смотрел только на меня.

— Девочка моя, — сказал он одними губами, расставив руки для объятий. — Иди ко мне.

Отрицательно качнув головой, кое-как поднялась и двинулась дальше.

Прогрохотал гром. Не так давно чистое небо затянули черные тучи. Грянул ливень. Это всё его проделки! Я уверена.

Спрятаться. Нужно где-то спрятаться. Укрыться, зарыться, уйти глубоко под землю, туда, где он не станет искать меня.

— Осторожнее!

— Куда прешь?

— Разуй глаза!

Так возмущались люди, которым не повезло встретиться у меня на пути. Один мужик не постеснялся поставить мне подножку. Он брезгливо сплюнул, когда я со всего маху встала на колени. Жмурясь от боли, пыталась найти в себе силы на дальнейший путь.

Вдруг перед лицо возникла мужская рука.

Неужели догнал?!

Подняв глаза, удивленно ахнула. Надо мной стоял Рианд. Взгляд его был собранным и внимательным. Он оглядел меня и нахмурился.

— Поднимайся же, — сказал Рейдрих. Драконище помог встать на ноги. Он прижал меня к себе и задумчиво осмотрел улицу. Его глаза зацепились за небольшую кофейню, в которую мы и направились.

Усадив меня на мягкое кресло, парень заказал еду и горячий чай. Я все продолжала дергаться и судорожно осматриваться в поисках Хьюго. Наставника нигде не было, но это не утешало.

Рианд все это время молчал. Я чувствовала его тяжелый взгляд, но не смела поднять глаз.

Удивительно, но очень скоро мне стало намного лучше. Пусть я знала, что где-то рядом находится кошмар во плоти, но спокойствие довольно быстро овладевало мною.

Неужели драконище столь благотворно влияет на меня?

Я посмотрела на лорда Рейдриха лишь после того, как принесли еду. Он придвинул ко мне тарелку, наложил в неё картошки и мяса, на край бросил несколько ложек салата.

— Приятного аппетита, — сказал он, расправляясь со своей едой. Вдохнув приятный аромат горячего, я последовало его примеру.

Так и прошел наш ужин. В полной тишине. И только ложки гремели об тарелки.

— А теперь, — Рианд обмакнул губы салфеткой, — мне нужна правда. И мы отсюда не выйдем, пока ты все не расскажешь.

Обреченно вздохнув, я согласно кивнула.

Глава 50

— Хорошо, но сначала…

Дракон закатил глаза.

— Клянусь тебе, Эрика, это останется только между нами, этим чертовым столом и проклятыми стульями. Если ты очень хочешь, могу придушить официанта.

Посмотрев на него, я увидела решимось и желание помочь. Что ж… Надеюсь, ты не подведешь меня, Рианд Рейдрих. Кто бы мог подумать, что именно ты станешь тем, кому я доверюсь.

***

Я чувствовал её страх. Сильные негативные эмоции буквально вскружили мне голову. Каждый её испуганный взгляд, каждое рваное движение — все это болезненно отзывалось в моей душе.