Рейдрих-старший тяжело вздохнул и посмотрел на меня.
— Однажды тебя чуть не обманули. Неужели ты не учишься на ошибках, сын мой?
— Именно что учусь, отец. И в этот раз я уверен на все сто. — Проговорил серьезно. — Отец, мой дракон без ума от неё. И это точно не приворот. Помнишь, я просил тебя прислать родовой артефакт от магических воздействий? Так вот, от него стало лишь хуже.
— Сын, — начал родитель, — черные драконы обзаводятся истинным парами в двух случаях: по большой любви, которая пережила приличный срок и укрепилась, и…
— И с Небесными драконами. — Договорил я.
— Верно, сын. Если ты и сам все знаешь, то зачем явился?
— Я нашел последнюю из Небесных драконов. — Видя недоверие на лице отца, добавил: — У неё большой магический потенциал и искрящиеся волосы.
— Краска, — фыркнул папа.
— Краска, — согласился я. — Она красится в рыжий, чтобы никто не увидел её настоящий цвет волос.
Наконец лорд Рейдрих-старший задумался.
— Расскажи о ней, — приказал он и прикрыл веки. Мне ничего не оставалось, кроме как начать. Услышав имя Хьюго, отец резко открыл глаза. — Хьюго, говоришь?
Я кивнул.
— Что ещё знаешь?
— Про него — практически ничего. Разве что, он умелый маг и отличный зельевар.
— Зельевар… Зельевар и маг… Хьюго… — повторял отец. Внезапно его лицо озарила догадка и он воскликнул: — Неужели тот самый!..
Глава 55
Эрика
Денек выдался тяжелым. Рианд был воистину беспощаден ко мне. Он не отпускал меня с тренировки до тех пор, пока я не смогла пробить его защиту. Защиту, что б её, первого уровня. А их четыре! Страшно представить, что он потребует от меня завтра...
Из-за него мне не удалось позавтракать, а вот на обед я прибежала как миленькая, расползлась по столу и пока никуда уходить не собираюсь.
— Господи, как же все болит… — прохныкала я, испытывая вселенскую усталость.
Давненько никто не заставлял меня чувствовать себя настолько истощенной. И довольной! Причин для хорошего настроения было две. Первая: я смогла справиться с заданием Его Величества. Вторая: завтра мы снова увидимся.
— Ой! — я закрыла рот руками и округлила глаза. Что за мысли поселились в моей голове?
Какой же гад этот Рианд все-таки! Как он посмел прийтись мне по вкусу?
— Приветик, — раздалось сверху. Я повернула голову и встретилась взглядом с Линдой. Соседка по этажу стояла надо мной и натянуто улыбалась.
— Здравствуй.
— Можно присесть?
Я оглядела её с ног до головы и нахмурилась. Большинство адептов уже пообедали и ушли из столовой. Я сижу за самым дальним столом в гордом одиночестве. Лидна ушла из столовой полчаса назад вместе с подружками. И еды у неё сейчас нет… Зачем она пришла?
— Можно, — нехотя отозвалась я.
— Как у тебя дела?
— Все прекрасно, спасибо.
— У меня тоже все хорошо…
Ходит вокруг да около. Ей ведь точно от меня что-то нужно. Но она не хочет действовать в лоб.
— Погода хорошая, правда? Солнечно.
Угу. Солнечно. А вот над тобой летают тучки какого-то умысла. Что же ты хочешь узнать, Линда?
— И не говори… — протянула я, собирая грязные тарелки на поднос. — Прости, но мне пора.
Не хочет говорить — её проблемы. А у меня дел по горло. Да и её общество не прельщает. Мой покой нарушен. А значит и сидеть дальше смысла нет.
— Куда?
— В библиотеку. Нужно подготовить доклад.
С этими словами я встала и было направилась в сторону мойки, но Линда схватила меня за запястье и спросила тихим голосом:
— Вы с Риандом… Встречаетесь?
Я поставила поднос на стол, сложила руки на груди и пригляделась к девушке. Вид у неё был решительный и даже немного злой. Вопрос и её поведение мне сразу не понравились. Пахнет проблемами. А у меня их и так достаточно.
— Какая разница, что между нами? — спросила с нажимом. Блондинка поднялась и приняла такую же позу, как у меня.
Угрожает? Пытается доминировать? Получается не очень убедительно.
— Эрика, я ведь предупреждала тебя.
— О чем?
— О том, что с ним не стоит связываться.
— Я и не связывалась с ним. Мы не встречаемся. Он мой наставник.
— Наставник? — Линда прищурилась. — И только?
— И только. — Я кивнула, но не удержалась и спросила: — А тебе то какое дело?
Соседка поджала губы и промолчала. Хмыкнув, я снова взялась за поднос и ушла от неё. Тогда аристократка крикнула мне в спину:
— Он мой жених, Эрика. И тебе лучше оставить свои надежды.
Глава 56
От неожиданности я чуть не уронила посуду. На несколько секунд я замерла, осмысляя услышанное. После обернулась, но Линда уже ушла. Её тень мелькнула в дверях столовой и исчезла.
Я буквально бросила тарелками в окошко мойки. Мне стало противно от собственной реакции, от этой беспомощной злости. Невеста? У него есть невеста? Чудно! Так пусть катится к своей невесте, а ко мне не лезет.
Я усмехнулась. Как же легко и глупо я повелась на его доброту и заботу! Стыд и позор мне.
Стиснув зубы, я закрыла глаза и глубоко вдохнула. Ты ничего не приобрела и ничего не потеряла, Эрика. А сердце… Хьюго всегда говорил, что сердце слепое, а оттого и глупое. И пусть Хьюго во многом не прав, но для меня он и был и остается мудрым и взрослым человеком.
Подхватив свои вещи, я направилась в библиотеку. Дряхлый смотритель совершенно на меня не смотрел. Он таинственно сидел за высокой книгой и многозначительно посапывал. Усмехнувшись, я прошла внутрь и засела за самым дальним столом.
Итак! Рианд Рейдрих, прочь из головы! В академию я явилась не только за защитой, но и за знаниями. И доклад профессора, имя которого я так и не могу запомнить, крайне способствует моей цели.
Вытащив несколько листов бумаги, я вывела кривой заголовок: Единения двух противоположных видов магии. Хмыкнула. Ну и бред. Разве такое может быть?
Ночь никогда не станет единым целым с днем.
Свет никогда не сольется с Тьмой.
Зло никогда не уступит добру.
Первым желанием было дописать одно короткое слово: невозможно. Но я сдержалась, встала и подошла к исследовательскому артефакту. Положив руку на холодный камень, прошептала:
— Найти все книги по теме «Единение двух противоположных видов магии».
Артефакт сверкнул и… И все. Здорово. Профессор отправил меня писать доклад на тему, о которой не знает даже библиотека великой столичной академии. Блеск!
Вдруг с самой дальней полки сорвался небольшой, но довольно увесистый томик. Прокудахтав, книга тяжелой птицей упала на мой стол. Потерев руки, я уселась в кресле поудобнее и открыла фолиант.
«Явление „Истинных пар“ или как двум полярным драконам создать сильное потомство», — книга заинтриговала с первых строк. Я прокашлялась. Потомство? Истинные пары?
Пожалуй, артефакт поиска сломан. Я ищу информацию совершенно другого рода!
А про размножение ползучих гадов… Кхм, вернее, драконов, будет гораздо полезнее почитать Линде. Хотя… У неё есть весьма опытный жених. Пусть он и учит!
Ах, и откуда во мне столько желчи? Как же было прекрасно жить с пустым сердцем.
Я издала странный, похожий на рык, звук. Сердце… Оно и сейчас пустое! И давно закрытое! На ремонт. Пожизненный. Однажды наставник разбил его. И теперь никакая сила не вернет все на свои места. Никому нельзя верить. Особенно нельзя верить проявленным драконам.
И Рианду Рейдриху тоже верить нельзя.
Вернув мысли в нужный поток, я решила дать книге второй шанс. Первые несколько страниц было откровенно скучно. Автор патетично рассуждал о любви, о силе, о смысле брака…
Короче говоря, нес чушь и лил воду. Но наконец я прочла нечто крайне любопытное. И касалось оно драконов. Только не черных, как Рианд. А Небесных.
Глава 57
«Природа Небесных драконов так и не раскрыта полностью. Есть две версии происхождения этих удивительных заклинателей-оборотней. Первая — божественная. Легенды гласят, что однажды на Небесах родился чудесный змей с крыльями. Он умел исцелять любые болезни, приносил умиротворение, поселял в душах и сердцах смертных уверенность и добро. Однажды змей влюбился в чистую душой и помыслами деву. Не смея противиться чувствам, он спустился на землю, обернулся прекрасным юношей и сошелся с девой. Так и появились первые Небесные драконы».