Жук распахивает крылья, и издавая пугающее жужжание, взлетает. Он делает несколько кругов по комнате и вылетает в приоткрытое окно.
— Артемон! — девочка подскакивает и бегом направляется к окну. — Вернись! Кому сказала?!
Сайм успевает поймать её за руку и останавливает.
— Папа, отпусти! — дёргает рукой, пытаясь вырваться — Это мой Артемон! Куда он? Папа… — начинает реветь.
Торговец гладит девочку по волосам, и она немного успокаивается.
— Ты сам заботишься об этих детях? — провожу ладонью по светлым волосам мальчика, стоящего рядом со мной. — Как ты справляешься? Их у тебя аж три…
— Четыре, — поправляет меня девочка, всхлипывая носом. — У нас есть ещё один братик. Скоро он должен прийти.
— Всё верно, — говорит Сайм. — Недавно подобрал еле живого, исхудавшего мальчика. Я не мог оставить его умирать на улице. — торговец сильнее обнимает своих детей. — Да и дети его приняли как родного.
— Он и есть нам родной, — улыбается девочка. — Ферин… он классный…
— Ферин? — удивляюсь, услышав имя своего отца. — Его зовут Ферин?
— Когда я его нашёл, — начинает торговец. — Он всё время рвался в Ферийское королевство. Говорил, что у него есть важное послание для короля.
Внутри меня как будто что-то вспыхивает, и я прикладываю ладонь ко рту.
— Принцесса?! — сбоку от меня слышится, до боли знакомый голос. — Это вы?!
Я оборачиваюсь и не могу поверить своим глазам. Это тот самый мальчик, который был вместе со мной в плену.
Он забегает в дом и стремительно бежит ко мне. Я распахиваю руки, чтобы заключить его в свои объятия, но…
Мальчик замирает, когда перед его горлом появляется острое лезвие меча.
— Если сделаешь к ней хотя бы ещё один шаг, — с гневом в голосе говорит Итан. — Тебе не жить…
Глава 46
— Если сделаешь к ней ещё хоть один шаг, — Итан сильнее прижимает лезвие меча к детской шее. — Я тебя прикончу.
Мальчик слегка вздрагивает и смотрит на меня испуганными глазами.
— Принцесса… — дрожащим голосом говорит мальчик. — За что он так со мной?
— Итан, прекрати, — взволнованно говорю я. — Пожалуйста. Он ведь просто ребёнок…
— Ты не понимаешь, — генерал сурово смотрит на испуганного мальчика. — Он не тот, за кого себя выдаёт, этот ребёнок, он…
— Он мой сын! — вступается в разговор торговец. — Я не позволю с ним так обращаться.
Сейм медленно подходит, и презрительно посмотрев на Итана, отодвигает меч от шеи мальчика.
— Пойдём, — говорит торговец и тянет его к остальным детям.
— Вы не понимаете! — выкрикивает генерал. — Он самое настоящее зло…
— Единственное зло в этой комнате… — выкрикивает Сайм. — Это ты!
Итан сжимает кулаки и с гневом в глазах смотрит на торговца. Я подхожу к нему и обхватываю его кулак своими ладонями. Генерал раздражённо отдёргивает руку, и выйдя на улицу, захлопывает дверь.
Я вздрагиваю и бросаю взгляд на мальчика. Он смотрит на меня тёплым взглядом и улыбается.
Внезапно его улыбка постепенно превращается в злую усмешку, а глаза приобретают неестественный цвет.
У меня перехватывает дыхание. Я начинаю дрожать, и сделав неуверенный шаг назад, зажмуриваюсь.
— Принцесса, — слышится голос мальчика. — Вы в порядке?
Я медленно открываю глаза.
Передо мной всё тот же простой мальчик. Он взволнованно смотрит на меня и протягивает ладонь.
Это уже второй раз, когда я видела его в странном обличии… Неужели Итан прав и мальчик на самом деле не такой невинный каким кажется?
— Принцесса… — говорит мальчик и протягивает мне свою ладонь. — Возьмите меня за руку.
— Ч-что? — взволнованно спрашиваю я. — Зачем?
Он смотрит на меня невинными глазами, и ничего не говоря, протягивает руку.
Я не знаю, правда ли то, что говорил Итан, но как я могу отказать ребёнку, который протягивает мне свою ладонь? Надеюсь, Итан ошибается, и на самом деле это обычный мальчик.
Я неуверенно протягиваю руку и обхватываю детскую ладонь.
Стоило мне только дотронуться до него, как меня тут же начинает стремительно уносить. Окружающие нас люди растворяются и исчезают словно иллюзии, которых никогда здесь не было.
Передо мной только мальчик. Он подозрительно улыбается и рассматривает меня пугающим взглядом.
— Ч-что происходит? — испуганно шепчу я. — Где мы, Ферин…