— Не си е губил времето! — не се сдържа Влаго.
— Освен това никога не е отсъствал по болест — довърши г-ца Драперия.
— Е, може би днес му се полага малко почивка — заключи Влаго. — Знаете ли къде живее той, г-це Драперия?
— В Пансиона на г-жа Кейк.
— Наистина? Това не е ли… — Влаго се замисли кой от всички хрумнали му изрази да избере — твърде скромно жилище?
— Той казва че е напълно подходящо за един ерген — отвърна г-ца Драперия и избегна проучващия му поглед.
Междувременно Влаго усещаше как денят му се изплъзва. Но те всички очакваха неговата реакция. Ако искаше да си запази авторитета, нямаше друг избор, освен да каже:
— Мисля, че е най-добре да отида и да проверя дали всичко с него е наред.
Около него се разляха усмивки на облекчение. Той добави:
— Но някой вероятно трябва да дойде с мен. Все пак, вие го познавате по-добре.
За разлика от мен, добави си той наум.
— Ще си взема палтото — каза г-ца Драперия.
Думите й изхвръкнаха скорострелно, само защото не успя да ги произнесе по-бързо.
Глава 8
Хюбърт замислено почука една от тръбичките на Глупър.
— Игор? — повика той.
— Да, гошподарю — обади се Игор зад гърба му.
Хюбърт подскочи.
— Мислех че си чак при електрическите си клетки! — възкликна той стреснат.
— Бях, шър, а шега шъм тук. Жа какво шъм ви нужен?
— Свързал си всички клапи, Игор. Не мога да правя никакви промени!
— Да, шър — потвърди Игор равнодушно. — Пошледштвията биха били покъртителни, шър.
— Но аз искам да пренастроя параметрите, Игор — каза Хюбърт и между другото свали една непромокаема шапка от закачалката.
— Опашявам ше, че това не е добра идея, шър. Вие поишкахте да направя Глупър възможно най-точен.
— Да, разбира се. Точността е от огромно значение.
— Ами… той е ижключително точен, шър — каза Игор, явно притеснен. — Въжможно е да е прекалено точен.
Това „въжможно“ развитие на нещата накара Хюбърт да потърси наоколо и чадър.
— Как е възможно нещо да бъде прекалено точно?
Игор се огледа нервно преди да отговори.
— Имате ли нещо против да изоставя фъфленето за момент? — попита той.
— Че то възможно ли е!?
— Да, шър… т.е. да, сър, възможно е, но фъфленето е задължително, нали знаете, заради клановата принадлежност. Хората го очакват, както очакват да сме покрити с шевове. Но в случая си мисля, че обяснението ще ви се стори твърде сложно, та може поне фъфленето да ви спестя.
— Аха, ами, добре. Да го чуем тогава.
Оказа се пространно обяснение. Хюбърт слушаше съсредоточено със зяпнала уста. Покрай ушите ме профуча терминът „карго култ“11, последван от кратка дисертация върху хипотезата, че всяко количество вода, където и да е в пространството, знае точно къде се намира всичката останала вода; някои интересни факти относно омрежения силикон и как той се променя в присъствието на сирене; ползата и вредата от морфичните резонанси в области с високи нива на фонова магия; истината за еднояйчните близнаци, както и факта, че, ако фундаменталната окултна максима „Както горе, тъй и долу“ е вярна, то вярно е и обратното: „Както долу, тъй и горе.“12
Последвалата тишина се нарушаваше само от ромоленето на водата в Глупър и звука от молива на бившия Бухльо, който рисуваше, сякаш от това зависеше животът му.
— Извинявай, имаш ли нещо против пак да почнеш да фъфлиш? — помоли Хюбърт. — Не знам защо, но докато фъфлиш нещата някак не звучат толкова страшно.
— Ражбира ше, шър.
— Така. Значи от думите ти излиза, че ако направя някоя промяна в Глупър, това реално ще промени икономическия живот в града? Все едно Глупър е магьосническа восъчна кукла, а аз държа и куклата, и иглите?
— Шъвшем вярно, шър. Отлична аналогия.
Хюбърт заби облещен поглед в кристалния шедьовър. Светлината в подземието постоянно се променяше, докато градската икономика се просмукваше през стъклените тръбички, някои не по-дебели от косъм.
— Значи това не е просто модел на икономиката, а нейно умалено копие?
— Двете ша напълно идентични, шър.
— Т.е. ако само веднъж замахна с чука, мога да хвърля града в пълен икономически хаос?
— Точно така, шър. Ще наредите ли да ви донеша чук?
11
Карго култ — религиозна практика, която обикновено се появява, когато традиционно племенно общество се сблъска за първи път с представители на по-развита култура. Култът изразява желанието на по-примитивното общество да се сдобие със скъпоценния товар — карго — на по-развитата култура, чрез магия или религиозни ритуали, понеже посетителите се обожествяват. — Бел.прев.
12
Става дума за Втория принцип на Херметизма — Принципът на съответствието: „Каквото горе, това и долу; каквото долу, това и горе.“ Херметизмът е философско-религиозно течение, основано на текстове, приписвани на Хермес Трисмегист, представян като древноегипетски мъдрец и жрец. — Бел.прев.