Форм работы очень много, они в изобилии даны в беседах, творчество учеников находит поддержку, а задания в школе способствуют самопознанию и развитию, овладению методами работы.
В 1942 году в Министерстве просвещения принимается решение о преподавании Паневритмии в школах, но уже в 1943 году, вопреки советам Учителя, Болгария втягивается в войну, и из-за жестоких бомбардировок Софии в январе 1944 года Учитель с группой учеников переезжает в Мырчаево. Здесь они находятся до 18 октября 1944 года, а 27 декабря завершается земной путь Учителя.
Болгары выполнили свою задачу: в трудных условиях преследования, наступивших с установлением советской власти, они сохранили Слово и музыку Учителя. Сейчас в школах Болгарии введён в программу и преподаётся курс Паневритмии, начиная с начальной школы; завершается издание всех бесед Учителя. Болгария передаёт это богатство миру.
В настоящее время последователи Учителя есть во многих странах мира – это Франция, Германия, Швейцария, Голландия, Италия, Великобритания, США, Канада, Аргентина, Бразилия, Латвия и другие страны.
Эта книга – плод Любви ученика к своему Учителю. Она составлена Бояном Боевым по стенографическим записям, которые он вёл в 1944 году, постоянно находясь рядом с Учителем.
Боян Боев родился в городе Бургас в 1883 году. Его отец был редактором и владельцем газеты «Голгофа», позже переименованной в «Новую эпоху». Боян Боев оканчивает Софийский Университет «Св. Климент Охридский» по специальности естественные науки; владеет французским, немецким и русским языками. Продолжая образование в Мюнхене, он знакомится с Р. Штайнером и посещает его лекции, но тот, узнав, что перед ним болгарин, советует ему искать Мирового Учителя в Болгарии.
В 1912 году Б. Боев присутствует на соборе Учителя в Великом Тырново. Он работает учителем в нескольких городах Болгарии, но за проповедование идей Учителя его увольняют из школы. С 1924 года он находится при Учителе, ведя стенографические записи всех встреч и разговоров, происходивших в его присутствии, прекрасно сознавая важность всего, чему он был свидетелем. Он живёт в Изгреве, в братской семье, не имея ни собственного дома, ни семьи, отдавая всё своё время служению Делу Учителя.
В братстве Боян Боев отвечает за корреспонденцию и встречи с общественностью. Он возлагает на себя большую работу, ведя переписку с братьями и сёстрами из разных городов и селений Болгарии, которые, не имея возможности приехать и лично обратиться с вопросом к Учителю, излагали свои просьбы в письмах. Боян Боев записывал ответы Учителя и сообщал корреспондентам. За свою доброжелательность, бескорыстие, жертвенность и преданность Делу он снискал в братстве глубокое уважение и любовь.
Боян Боев – педагог и учёный с широкими интересами, нашедшими своё выражение в публикациях из области истории, культуры, педагогики, психологии, биологии, космогонии и эзотерики. Книга «Источник Добра» охватывает мырчаевский период в истории братства.
В основу данного перевода книги «Источник Добра» положен перевод Наталии Семёновой, русской по рождению, но жившей долгие годы в Болгарии. Это её дар, предназначенный русскому читателю и переданный в Россию Вергилием Крыстевым, координатором издания Слова Учителя в Болгарии. К сожалению, из-за отсутствия оригинала записей Бояна Боева, перевод Наталии Семёновой сверялся с изданием «Изворът на Добро» 1992 года (Варна, «РОЯЛ-77), а также с машинописным текстом книги из архива Г. Драганова.
Перевод претерпел определённые изменения, а также был дополнен отсутствовавшей главой «Соработники Бога». Написание заглавных букв в тексте книги сохранено по переводу Наталии Семёновой[69].
Фомичёва Е.Д. 1.02.03 г.
69
При подготовке материала использовались сведения из книги Бейнса Дуно «Акордиране на човешката душа» (архив на Боян Боев). София: “Бяло Братство”, 1999. Т. 1. С. 5 и книг «Изгревът на Бялото Братство пее и свири, учи и живее». Сост. Вергилий Кръстев. София: Библиотека «Житен класс», 1995-1996. - Т.4. С. 249; Т.5. С. 542-544.