— Здравствуй, дитя. Сколько тебе?
— Ей одиннадцать, — ответил за неё отец. Дарина удивилась — день её рождения только через полгода, но отец не соврал, сказав, что ей одиннадцать. Странно.
— Вы теперь будете жить здесь? — поинтересовался Вар Элл.
— Да, в моём старом доме. — Отец опустил взгляд в землю и нерешительно продолжил. — Шен сказал, что мой сын приобрёл его после моего ухода.
— Да. Я соболезную твоей потере, Зед. — Мужчина положил худощавую руку на плечо отца. — Твой сын был замечательным Эллом, у него вся жизнь была впереди. Не верится, что он погиб в битве с демонами.
Отец вздрогнул. Он сжал пальцами переносицу изо всех сил сдерживая слёзы и тихо, почти шепотом проговорил:
— Это всё моя вина. Я… я не должен был оставлять его…
— Не кори себя, Зед. Ты ничего не мог сделать, у тебя было задание… — пытался подбодрить его собеседник. Отец покачал головой. — Пойдём… пойдём к остальным, — тихо поманил его Вар Элл. Погружённый в собственное горе, отец не противился. Не зная, как помочь безутешному родителю, Дарина крепко прижалась к его левому боку. Отец сжал плечо дочери.
Когда они подошли к небольшому каменному зданию с заросшему листвой крышей, около которого толпился народ, все взоры мигом обратились к ним. Эллы начали тихо перешёптывались между собой не сводя глаз с них, а если быть точнее с родителя девочки. Дарина, хоть и совершенно не понимала причину таких эмоций, отчётливо чувствовала их полное замешательство и в то же время некое благоговение при виде отца. Мгновенно Эллы окружили их и начали осыпать вопросами:
— Зед, это правда ты?
— Неужели наш лидер правда вернулся? Великий Кэо, я знал, что ты не оставишь нас!
— Где тебя черти носили?! Прошло больше десяти лет!
— Почему ты ушёл, не сказав ни слова? Мы думали, ты мёртв!
— Кто это с тобой?
— Тихо! — наконец успокоил сородичей Вар Элл. — Братья, наш лидер вернулся при печальных обстоятельствах. Прошу, дайте ему время на скорбь по своему первенцу. Садись, Зед, — Вар указал на край стола.
— Спасибо, — поблагодарил его отец и сев на край скамьи усадил Дарину ему на колени.
— Вернёмся к первоначальной причине собрания. Думаю, все чувствуют, как сгущаются тучи. Если слухи правдивы, то, боюсь, нас ждут тяжёлые времена, — Вар Элл обвёл взглядом всех присутствующих. На лицах окружающих был запечатлён немой ужас.
— Это правда, — полушепотом проговорил отец. Его глаза были абсолютно пусты и ничего не выражали, как будто его и вовсе там не было.
Наступила гробовая тишина, все взгляды были прикованы к отцу. Никогда ещё в своей жизни Дарина не чувствовала так много подавляющего страха, смешанного со злобой и печалью со стороны окружающих. От такого количества эмоций у неё кружилась голова. Девочка ближе прижалась к папе. Родитель вышел из оцепенения сфокусировал взгляд на ней, а затем крепко обнял её, надёжно удерживая на месте. Он оглядел напуганных собратьев, и девочка почувствовала растущую в нём решимость. Отец сделал глубокий вдох и распрямившись на выдохе обратился ко всем присутствующим:
— Братья, сегодня на вечернем празднестве поступит официальное объявление, и я хочу, чтобы вы все были готовы к грядущему. Готовьте оружие, прощайтесь с жёнами и детьми, почтите молитвой усопших и просите у Кэо и Лэн сил. Наступают тяжёлые времена, но помните — мы сильны вместе.
Эти слова взбодрили Эллов, ужас на их лицах сменился решимостью, а глаза засверкали словно драгоценные камни.
— Спасибо тебе, Зед, — сердечно отблагодарил Вар Элл. — Итак, на этой воодушевлённой ноте мы перейдем к проблемам района… — отец и дочь вернулись на насиженное место. Это собрание обещало быть долгим.
***
До конца собрания отец больше не проронил ни слова. Его небольшая речь, казалось, выжала из него остатки сил. После нескольких тостов в честь возвращения их лидера Эллы начали неспешно разбредаться кто куда.
— Пойдём, Дарина, — поманил её отец. Они тихо шли по выложенной серым камнем дороге. Холод заставил девочку сильнее укутаться отцовский плащ. — Надо будет купить тебе одежду до вечера. Благо, рынок неподалёку.
— Почему я не могу носить мою старую одежду? — возмутилась девочка.
— Прости, всё произошло слишком внезапно, и я не смог взять наши вещи, — извинился отец выдавливая из себя подобие улыбки. — Быть может в доме ещё есть какая-нибудь детская одежда, — тихо добавил он.
— Пап… — вполголоса начала Дарина.
— Что такое?
— У меня ведь был брат, да? — нерешительно спросила девочка, заглянув в родные аметистовые глаза. — Ну, просто Шен Элл упомянул о нём, а потом Вар Элл выразил соболезнования насчёт твоего первенца, вот я и решила спросить. Но ты можешь не отвечать если не хочешь, я не хочу тебя расстраивать.