Выбрать главу

Вся ця проблема застаріла, оскільки аристократія в Україні була повністю зметена подальшим розвитком подій. Проте ми маємо право поставити два питання: яке значення мала концепція Липинського в контексті його часу? І чи можна її, відповідно доповнивши, якось достосувати до теперішніх умов?

Щодо першого питання вартими уваги є зауваги Токвілля про долю старої французької аристократії.

“Дуже шкода, що французьку аристократію, замість примусити підкоритися правопорядкові, вирвано з корінням і повалено, оскільки внаслідок цього націю позбавлено життєвої частини її субстанції, що завдало нашій національній свободі рану, якої час ніколи не загоїть. Коли якийсь клас на багато століть перебирає провід у громадських справах, він розвиває в результаті цієї довгої і ніким не заперечуваної звички власної переваги належну гордість і певність своєї сили, що робить з неї точку максимального спротиву в суспільному організмі. І він не лише сам має мужні риси; своїм прикладом він прискорює їхнє визрівання в інших класах. Коли така частина держави зазнає насильної ампутації, слабнуть навіть найбільш ворожі частини”[120].

Липинський вважав, що українське суспільство в кожному випадку було приречене зберегти “плебейський” характер, тобто бути в основному селянським, пролетарським і дрібнобуржуазним. Доступ обмеженої кількості осіб аристократичного походження не змінив би цього стану справ. Але це могло передати ненавченим і недосвідченим лідерам українського визвольного руху крихту традиційної політичної культури - риси, якої їм помітно бракувало. Англо-ірландське джентрі дало Ірландії Парнеля (приклад, який наводив Липинський), шведсько-фінська аристократія дала Фінляндії Маннергейма (що, як і Павло Скоропадський, був царським генералом перед революцією); польсько-українська аристократія дала Україні митрополита Андрея Шептицького (графа Романа Шептицького). Розглядаючи незліченні послуги, що їх надала українській справі тільки ця особистість, можна запитати себе, чи участь більшої кількості таких людей, як Шептицький, не змінила б висліду української боротьби за самостійність із поразки на перемогу. Тому важко не згодитися з Липинським, що українська народницька інтелігенція допустилася серйозної помилки, відштовхнувши від себе українофільських представників історичної аристократії, замість спробувати притягнути їх на свій бік. Такі українофільські тенденції, без сумніву, були серед зрусифікованого й сполонізованого крила цього класу, але вони знайшли мало підтримки.

На противагу до того, що інколи говорили його опоненти, Липинський не мріяв про збереження старого, дореволюційного суспільного порядку й застарілих класових привілеїв. Він повністю сприймав потребу й неминучість далекосяжних соціальних змін. Але він уважав, що аристократія мала б стати сполучною ланкою між “старою” і “новою” Україною і таким чином внести елемент тяглості в національне життя, розвиток якого характеризувався високим ступенем перерваності:

“...Не законсервовання дворянства, а тим менше поворот до давного стану, маємо ми на меті... Ніхто краще від нас не знає, що в масі своїй все наше - помоскалене і спольщене дворянство - вже у великій мірі виродилось і що ці послідні могикане шляхетсько-козацької доби нашої державности мусять вкінці зникнути так само, як зникли їхні попередники -останні могикани доби варязько-князівської, бо такий суворий закон природи. Але таким самим законом природи єсть і те, що здорове зерно тільки на дозрілім дереві родиться. І що старе дерево, заким загине, мусить оцим своїм здоровим зерном землю крут себе засіяти та з того здорового зерна нове, відроджене життя розпочати” (с. 75)[121].

Липинський твердив, що тільки ті революції можуть досягти успіху, провід яких включає в себе дисидентську частину старої еліти. Він виводив цю концепцію зі своїх досліджень доби Хмельницького в Україні XVII ст.: саме участь руських аристократів піднесла козацьку революцію понад рівень просто жакерії і зробила можливим заснування української козацької держави.

вернуться

120

Tocqueville A., de. The Old Regime and the French Revolution / Transl. by S. Gilbert. - New York, 1955. - P. 110-111.

вернуться

121

Нумерацію сторінок із книжки В. Липинського “Листи до братів-хліборобів” ([Відень], 1926) подано в дужках після відповідних цитат.