– На какой из твоих вопросов мне ответить в первую очередь? – со смехом поинтересовался Вольштагг.
– Ни на какой, честно говоря. Мне больше интересно узнать, каким образом я спустилась с гор.
Сиф попыталась было сесть, но ее голова закружилась, так что воительница быстро легла обратно.
Добродушная улыбка Вольштагга мигом сменилась обеспокоенным выражением лица, и он положил руку ей на плечо:
– Отдыхай, благородная Сиф, ибо раны твои весьма серьезны. Местный лекарь говорит, что ты пока еще не готова двигаться.
Сиф осмотрела себя: ее броня исчезла, сменившись простеньким платьем. Правая рука и обе ноги оказались покрыты белой мазью – видимо, предназначенной для лечения ожогов.
Входная дверь открылась, и Хильде вошла с корзиной в руках.
– Отец, я принесла обед для... – Тут она заметила, что глаза воительницы открыты. – Сиф! Вы наконец-то проснулись!
– Похоже на то. Твой отец как раз собирался рассказать мне, как я здесь оказалась.
– Ив самом деле собирался, – произнес Вольштагг, – а моя дорогая дочь оказалась достаточно любезна, чтобы принести еды, потому что какая же это история без сопровождающей ее закуски?
Сиф закатила глаза.
– В твоей жизни хоть что-нибудь не сопровождается едой?
– Нет, если я могу на это повлиять, – с улыбкой ответил Вольштагг. – Иди сюда, Хильде, и раскладывай всю ту восхитительную снедь, которую ты принесла, а я расскажу Сиф о том, что произошло, пока она спала.
– Едва ли это можно назвать сном, – пробормотала воительница, почувствовав радость от наличия еды, – оказывается, она настолько голодна, что может бросить вызов даже обжорству Вольштагга.
Хильде уселась на полу, и Вольштагг поступил так же. Когда внушительная туша Увесистого соприкоснулась с полом, весь дом содрогнулся, напомнив Сиф о том, с каким звуком приземлялся в горах Отер. После того как Хильде разложила еду, Вольштагг продолжил свой рассказ:
– Для меня эта история начинается в Асгарде в момент, когда я пошел проверить, как поживает Хильде. Видишь ли, она с братом немножко повздорила, и Гудрун отправила их по комнатам. Аларик подчинился воле матери. – Последнее предложение сопровождалось гневным взором в сторону дочери.
Хильде слегка съежилась.
– Прости, отец, но Аларик взял охотничий нож, тот самый...
Вольштагг жестом остановил ее.
– Да, Хильде, я знаю. Твоя мать мне рассказала. Мы обсудим это в следующий раз.
– Я так понимаю, – произнесла Сиф, проглотив кусочек фрукта, – что ты последовал за Хильде сюда.
– Твой брат был настолько добр, что поделился со мной передвижениями Хильде.
– Хеймдалл знал, где я? – спросила Хильде, словно это стало новостью для нее.
– Мало что избегает внимания стража, – сказал Вольштагг с напускной строгостью. – Тебе стоит запомнить это на будущее.
– Пока что, Вольштагг, ты не сказал мне ничего такого, чего я сама не знаю, – раздраженно произнесла Сиф.
– Терпение, Сиф, Лев Асгарда доберется до сути истории в свое время.
– В этом я не сомневаюсь, но я хотела бы остаться молодой к тому мигу, когда это событие наконец наступит.
Живот Вольштагга дрогнул, великан от души рассмеялся и затем заглотил конфетку.
– Я прошел вдоль русла Гопула и достиг Флудбьёрги. Когда я прибыл сюда, мне сказали, что мою дочь в последний раз видели, когда она отправилась на склад справиться о самочувствии некоего Регина, который, по всей видимости, был мишенью дракона. Но на складе я не увидел ничего, кроме горы рыбы, и не почувствовал ничего, кроме сильного холода. Так что я в растерянности вышел со склада на улицу и в этот момент увидел сполохи пламени на вершине одной из гор.
Глаза Хильде округлились.
– Ты это видел?
– Может, мое зрение и не сравнится с Хеймдалловым, но даже мои старые глаза способны заметить огненные шары, бьющие из места, в котором крайне редко виден огонь.
Сиф скептически взглянула на Вольштагга.
– Только не пытайся убедить меня, что ты потащил свою внушительную тушу в горы.
Вытянувшись, насколько это было возможно сидя на полу, во весь свой внушительный рост, Вольштагг произнес:
– Уверяю тебя, Сиф, если бы я поставил себе цель взобраться на гору, то бы сделал это с большей легкостью, чем ты! – Его лицо смягчилось. – Однако, благодаря моей дочери, это оказалось совсем не обязательным. Поскольку стоило мне подойти к основанию горы, как я заметил ее, спускающуюся сверху. И она была не одна.
Сиф перевела взгляд на Хильде. Девочка покраснела и отвела глаза.
– Я нашла полое дерево возле ручья и положила в него вас, Отера и Регина. С помощью веревки, которой Регин опутал до этого вас и Отера, я привязала всех троих к дереву, а затем принялась тянуть за собой с помощью остатка веревки. Это заняло какое-то время, но в конечном счете я справилась.