Выбрать главу

Царевна на экспорт

Собор во французском Реймсе – это не только прекрасный образец средневековой архитектуры. Мало кто знает тайну хранящегося здесь загадочного артефакта. Это Реймсское Евангелие, на котором начиная с XI века приносили клятву все французские короли во время коронации.

Всегда считалось, что оно написано языком ангелов, и никто не мог прочесть ни строчки. Есть сведения, что это удалось лишь Петру Первому, который, приехав в собор, сразу прочел священную книгу.

Царевна Лебедь, воспетая Пушкиным и запечатленная Врубелем, вовсе не мифический персонаж русских сказок и поэтический литературный образ, а реальное историческое лицо!

Это объясняется просто. Реймсское Евангелие было частью приданого Анны Ярославны, дочери киевского князя Ярослава Мудрого, ставшей около 1048 года королевой Франции. Источники утверждают, что, когда Анна выходила замуж за короля Франции Генриха Первого, она увезла с собой в Париж в качестве приданого не только золото и бриллианты, но и многие старинные манускрипты, в том числе рунические книги и свитки.

Реймсский собор – шедевр готической архитектуры в провинции Шампань, Франция

Сама же Анна получила хорошее образование: уже в юности знала греческий язык и латынь, а также три европейских языка. Молодая королева сразу же показала себя энергичным государственным деятелем. На французских документах той поры наряду с подписями ее мужа встречаются и славянские буквы: «Анна Ръина» (королева Анна).

Вообще для XI века это было неслыханно. Мало кто из королев вмешивался в государственные дела.

Две другие дочери Ярослава Мудрого, Елизавета и Анастасия, были одними из образованнейших принцесс своего времени – середины XI века. Они разбирались в литературе и хорошо знали несколько европейских языков. Елизавета стала королевой Норвегии, Анастасия – Венгрии. В королевских домах Европы считалось престижным породниться с русскими князьями!

Более того, это происходило в то время, когда, как уверяют нас учебники, государства славян еще не было! Но из неопровержимых европейских документов мы узнаем обратное.

Царевна Лебедь, воспетая Пушкиным и запечатленная Врубелем, вовсе не мифический персонаж русских сказок и поэтический литературный образ, а реальное историческое лицо! Более того, об этом свидетельствуют факты ее биографии.

Скандинавский эпос знает ее как Сванхильду, слово «сван» переводится как «лебедь». Европейские источники утверждают, что это была знатная славянская принцесса. Ее выдали замуж за короля остготов Германариха, который умер в 368 году. Его владения находились на территории современной Украины. Везде говорится, что царевна изменила мужу, за что тот казнил ее. Вообще, по нравам того времени, Лебедь была Германариху хорошей женой. Учитывая тот факт, что брак был чисто политическим, она все равно родила наследника престарелому королю, которому было больше ста лет, и только потом решилась бежать, влюбившись в Рандвера, своего пасынка.

За жестокое убийство Лебеди ее братья решили отомстить королю остготов. Это знаменательное событие вошло во многие эпосы европейских народов и было зафиксировано в исторических хрониках.

Вот как писали об этом историк Иордан, а позже Михаил Ломоносов: «Сванхильду, знатную роксоланскую женщину, Германарих велел разорвать лошадьми за убег от мужа. Братья ее Бус и Златогор, отмщая смерть сестрину, Германариха в бок прокололи; от раны умер ста десяти лет отроду».

Если царевна Лебедь, жившая в IV веке нашей эры, считалась знатной принцессой, то уже тогда должно было существовать полноценное славянское государство, во главе которого стояла династия, способная вести масштабные войны и заключать дипломатические союзы. И уже тогда европейские короли считали за счастье породниться со славянскими князьями.

Екатерина Вторая не была немкой

До Петра Первого русские цари никогда не женились на иностранках, а вот впоследствии в жены будущим государям сватали немецких принцесс.

Давайте посмотрим, каково же было происхождение этих немок.

София-Фредерика Ангальт-Цербстская, будущая императрица Екатерина Вторая. Родиной ее является Пруссия. Более того, она же родом из тех мест, где до XII века жили славяне-ободриты, там даже названия городов легко переводятся на русский: Ольденбург – Старград, Шлезвик – Славсвик. Там жили онемеченные славяне.