Выбрать главу

[233] Нем.: Suetherlinschrift – по фамилии изобретателя этого шрифта немецкого школьного учителя Зютерлина.

[234] Нем.: Totenkopfverbaende.

[235] Нем: Erdbraun.

[236] Нем.: SS-Verfuegungstruppe; переводится на русский язык также как «части усиления СС» или «строевые части СС». Формирование частей СС-ФТ (по неофициальной терминологии, введенной впервые в своих мемуарах ветераном дивизии СС Рейх Отто Скорцени – «зеленых СС») было поручено бывшему генерал-лейтенанту Паулю Шарфе. 1 октября 1936 года была сформирована Инспекция СС-ФТ (в составе Главного управления СС) во главе с Инспектором и бригадефюрером СС Паулем Гауссером. 1 июня 1940 года СС-ФТ были переимнованы в «Ваффен СС» («Оружие СС» или «Вооруженные СС») – название, традиционно переводящееся на русский как «войска СС», что, однако, не учитывает специфики весьма сложных взаимоотношений СС с вермахтом, которому Гитлер клятвенно доверил быть «единственным оруженосцем нации», так что, формально, никаких других «войск», кроме вермахта, в Третьем рейхе быть не могло. Именно поэтому вермахт всячески препятствовал формированию крупных соединений Ваффен СС (дивизий и корпусов).

[237] Обычно чины частей Мертвая голова носили форму землисто-коричневого цвета (зрдбраун).

[238] Именно такая, неожиданно расплывчатая для предельно четкого языка служебных документов Третьего рейха, формулировка содержалась в «Организационной книге НСДАП» издания 1938 года.

[239] Бережков В. С дипломатической миссией в Берлин 1940-1941. – М, 1966. – с. 23.

[240] Нем.: Erdgrau.

[241] Нем.: Feldgrau.

[242] В отличие от эсэсовских, стальные каски солдат вермахта имели на одной стороне изображение серебристого германского государственного орла на коловрате, а на другой – щиток с тремя диагональными полосами – черного, белого и красного цвета. До начала Второй мировой войны на касках СС были изображены, с одной стороны – сдвоенные руны совуло (сиг), а с другой – наклонный черный коловрат с белой каймой. В довоенный период каски чинов войск СС общего назначения (Альгемейне СС) были черного цвета. Впрочем, на некоторых фотографиях эсэсовцы запечатлены в касках с символикой вермахта.

[243] Нем.: Eichenlaub.

[244] Нем.: Unternehmen Eiche.

[245] С учетом этой же традиции «дубовых листьев», в рамках возрожденного при Гитлере (в качестве общегерманского ордена) бывшего прусского Железного Креста (Eisernes Kreuz), были учреждены новые степени данной награды за храбрость – «Рыцарский крест Железного Креста с дубовыми листьями» (Ritterkreuz des Eisernen Kreuzes mit Eichenlaub), «Рыцарский Крест Железного Креста с дубовыми листьями и мечами» (Ritterkreuz des Eisernen Kreuzes mit Eichenlaub und Schwertern), «Рыцарский крест Железного Креста с дубовыми листьями, мечами и бриллиантами» (Ritterkreuz des Eisernen Kreuzes mit Eichenlaub, Schwertern und Brillanten) и «Рыцарский Крест Железного Креста с золотыми дубовыми листьями, мечами и бриллиантами» (Ritterkreuz des Eisernen Kreuzes mit goldenem Eichenlaub, Schwertern und Brillanten).

[246] Потир – церковная чаша для Святого Причастяи.

[247] Рядовые именовались по-разному, вв зависимости от рода войск.

[248] Нем.(от фр.): Soutache.

[249] Waffenfarbe.

[250] Нем.: Panzerjaeger.

[251] Нем.: Alter Kaempfer.

[252] Нем.: Kampfzeit.

[253] Anhaltelager.

[254] Нем.: Christlich-sozialer Staendestaat; официальное название клерикально-авторитарного «австрофашистского» режима (1934-1938), установленного в Австрии после разгона парламента канцлером Энгельбертом Дольфусом в 1934 году.

[255] Schwalbennester.

[256] Датск.: Schalburg-Korpset.

[257] Норв.: Nasjonal Samling, NS.

[258] Нем.: Olafkreuz; норв.: Olavkors.

[259] Норв.: Germanske SS Norge.

[260] Святой Олав (Олаф, Олоф) I Трюггвасон (969-1000) – король Норвегии (995), креститель Норвегии, восстановивший единство страны. В сказаниях его образ нередко сливается с образом другого мученика за Христа – конунга Олава II Гаральдсона (995-1030), пытавшегося скрепить единство Норвегии активным распространением христианства, нередко «огнем и мечом» (по примеру Владимира Красное Солнышко). Такое слияние образов (например, Фридриха I Барбароссы и его внука Фридриха II Гогенштауфена; киевских князей Владимира Красное Солнышко и его потомка Владимира Мономаха) в коллективной памяти народа – эпосе – совсем не редкость.