[435] Дивизия Ваффен СС Гёмбеш была названа в честь венгерского государственного деятеля графа Дюлы (Юлиуса) фон Гёмбеша (1886-1936), руководителя правого крыла партии Национального Единства, сторонника военного союза с Третьим рейхом и фашистской Италией, военного министра (1929-1932) и премьер-министра (1932-1936).
[436] Под Лангемарком во Фландрии в начале Великой войны (1914) прославились своим жертвенным героизмом молодые солдаты-добровольцы германской кайзеровской армии, шедшие в бой на неприятельские пулеметы под пение «Германия превыше всего» (Deutschland ueber alles) и ставшие примером для последующих поколений. Огромной популярностью в Третьем рейхе пользовалась драма Ганса Церкаулена «Молодежь под Лангемарком» (Hans Zerkaulen. Jugend vor Langemarck).
[437] Она же: Русская Освободительная Народная Армия (РОНА) под командованием Б.В. Каминского.
[438] Она же: 30 дивизия СС Италия.
[439] Итальянская и белорусская дивизии СС носили одинаковый номер 30.
[440]Дивизия СС Дирлевангер (в отличие от большинства соединений Ваффен СС, действительно вывполнявшая преимущественно карательные функции) была сформирована на базе зондеркоманды оберфюрера СС доктора Оскара Дирлевангера (1895-1945), состоявшей из браконьеров, чьей меткости стрельбы Дирлевангер решил найти практическое применение. Не более 10-15% личного состава соединения Дирлевангера состояло в СС, но само соединение официально считалось частью Ваффен СС.
[441] Нем.: Erkennungszeichen (taktische Zeichen).
[442] Из-за сходства дивизионных эмблем часто неверно определяется принадлежность военной техники и транспортныъ средств обеих дивизий СС, запечатленных на фотографиях военных лет.
[443] Нем.: Hagall.
[444] Символ борьбы христианского воинства с «неоязычеством» – безбожным большевизмом.
[445] Эта дивизия, так и не доведенная до штатной численности, номера не имела.
[446] Эта эмблема, взятая с портрета Карла Великого кисти Альбрехта Дюрера, висящего в ратуше города Франкфуртв-нв-Майне, указывает на общность происхождения Германии (первоначально – Восточно-Франкского королевства) и Франции (первоначально – Западно-Франкского королевства) от Франкской державы Карла Великого и, тем самым, на общность исторических судеб немецкого и форанцузского народов, одинаково считающих Карла Великого своим национальным героем.
[447] В частности, средневековой немецкой «Песни о Нибелунгах» и нордической «Саги о Нифлунгах».
[448] Согласно принятой в СС терминологии.
[449] Этот цвет сами латыши именуют «вишнево-красным» (kirsis sarkans).
[450] Иногда латышские эсэсовцы носили на рукаве геральдические щиты не «польской», а «французской» формы, без надписи «Латвия» во главе щита.
[451] Латышск.: kirsissarkans.
[452] Как на государственном флаге Албании (такую же нарукавную нашивку носили боевики албанской «Армии освобождения Косова» в ходе сербско-албанской войны на территории Косова в конце 90-х годов ХХ века после распада титовской Югославии СФРЮ). В случае дивизии Ваффен СС Скандербег имело место довольно редкое совпадение изображений на эмблеме (тактическом знаке) и нарукавной нашивке.
[453]Одним из двух средневековых героев борьбы с турками-османами, в честь которых была названа данная венгерская дивизия Ваффен СС был сын трансильванского воеводы Яноша Хуньяди (Иоганнеса Гуниадеса) – король Венгрии Матьяш (Матвея Корвина). Корвин (лат. Corvinus – от Corvus, то есть ворон) – латинизированное название династии Хуньяди. Именно этим обстоятельством объясняется присутствие на нашивке чинов данной венгерской дивизии СС изображення черного ворона (хотя не исключается и реминисценция с вороном Одина-Вотана – например, эмблемой послевоенного издательства объединения бывших чинов Ваффен СС – HIAG – «Мунин-Ферлаг» – служило изображение Мунина – черного ворона, согласно «Младшей Эдде» скальда Снорри Стурлусона, постоянно информирующего «Отца богов и людей» обо всем происходящем в мире.