Выбрать главу
Вас мало, когда глашатай призывает к бою, но в утро Михриджана вас много!

Затем Асад заболел, но на этот раз оправился. Он вышел однажды и ему принесли груши, первые, что созрели, и он дал их попробовать людям по одной. Он взял грушу и бросил ее Хорасану, дихкану Герата.

Гнойная язва лопнула и он умер, оставив своим преемником Джа’фара ал-Бахрани, — а это Джа’фар б. Ханзала, — в 120 году. Он правил четыре месяца, а грамота о назначении Насра б. Саййара прибыла в раджабе 121 года. И сказал Ибн ‘Ирс ал-’Абди:

Вестник принес весть о кончине Асада б. ‘Абдаллаха, и сердце поражено скорбью по могучему властителю. В Балхе встретило всемогущее предопределение меня лицом к лицу, — и нет для решения твоего господа никакой возможности уклониться. Лей же щедро, глаз, слезы ливнем! — разве не опечалило тебя разделение соединения? Пришел к нему его смертный час в лощине Сига, — а сколько /1639/ было в ас-Сиге храбрых героев! Конные отряды, которые всегда отзываются на клич глашатая, — на гладкошерстных, клейменных, скорых. Да будешь ты напоен обильным дождем! — поистине, ты сам был дождем, зеленеющей растительностью в глазах того, кто искал корма на пастбище.

И сказал Сулайман б. Катта, клиент племени тайм б. мурра, а он был одним из друзей Асада:

Да напоит Балх Аллах, ровную и гористую землю Балха, и оба хорасанских Мерва, дождем полного влаги облака!

И что мне до того, чтобы он был напоен им? — но в нем есть могила, в которой скрыли благородное тело и кости, Защищающего в бою племена, помогающего в бедствии, упорно добивающегося мести, стремительного льва. Он всегда в битве отдавал мечу должное ему и утолял жажду за ‘ибийского выпрямленного острия [копья].

Абу Джа’фар говорит: в этом году партия Аббасидов в Хорасане послала к Мухаммаду б. ‘Али б. ал-’Аббасу Сулаймана б. Касира, чтобы он осведомил его о положении их дела.

Рассказ о том, что побудило их послать Сулаймана к Мухаммаду

Причиной этого была злоба, которая появилась у Мухаммада б. ‘Али против тех из его партии, которые были в Хорасане, за то, что они подчинились Хидашу, о котором мы уже рассказывали, |1540| и примкнули к тому, что он ложно приписывал Мухаммаду б. ‘Али. Он прервал с ними переписку. И когда его письмо долго не приходило к ним, они собрались, обсудили это дело между собой и избрали Сулаймана б. Касира, чтобы он передал ему об их деле и возвратился бы к ним с ответом от него.

Рассказывают, что Сулайман б. Касир прибыл к Мухаммаду б. ‘Али, когда тот был плохо настроен против членов его партии, которые были в Хорасане. Он рассказал ему о них, и он их бранил за то, что они подчинились Хидашу и приняли то, к чему он призывал. Он сказал: “Да проклянет Аллах Хидаша и тех, кто держится его веры”. Затем он отправил Сулаймана обратно в Хорасан и послал с ним им письмо. Он прибыл к ним с запечатанным письмом. Они сломали его печать и не нашли в письме ничего, кроме: “Во имя Аллаха, милостивого, милосердного!” Это было для них тяжело и они поняли, что то, что принес им Хидаш, противоречит его делу.

‘Али [Мухаммад б.] послал Букайра б. Махана к своей партии в Хорасане после того, как Сулайман б. Касир возвратился к ним от него. Он написал им письмо с ним, сообщил им, что Хидаш вел его партию не по его пути. Букайр прибыл к ним с письмом, но они не признали его и отнеслись к нему с пренебрежением. Тогда Букайр возвратился к Мухаммаду б. ‘Али. Тогда тот послал его, дав ему палки с наконечниками, одни — с железными, другие — с медными. Букайр привез их, собрал накибов[188] и каждому из них дал по палке. Тогда они поняли, что отклонились от его образа действий. Они раскаялись и обратились.

вернуться

188

Накиб — полномочный представитель.