Выбрать главу

Он говорит: Кутайба приказал убить пленных, и впереди него убили тысячу, справа — тысячу, слева — тысячу и позади него — тысячу.

Он говорит: ал-Мухаллаб б. Ийас рассказывал: взяли в тот |1239| день у знатных мечи и ими отсекали головы; среди мечей оказались такие, которые не резали и (даже] не ранили. Тогда взяли мой меч, и что бы им ни ударяли, он рассекал все. Один из родичей Кутайбы позавидовал мне и подмигнул тому, кто бил: “Наклони, мол, его”. И он ударил им, слегка наклонив, попал в коренной зуб казнимого и зазубрил его.

Абу-з-Заййал говорит: а тот меч находится у меня. Он говорит: Кутайба отдал хорезмшаху его брата и всех тех, кто противодействовал ему, и он казнил их, конфисковал их имущество и отправил Кутайбе. И вступил Кутайба в город Фил и принял от хорезмшаха то, чго было обусловлено мирным договором с ним. Потом он возвратился в Хазарасп. И сказал Ка’б ал-Ашкари:

Тебе Фил отдал то, чго в нем есть, и это справедливо, Хотя прежде тебя к нему стремился хвастливый, кичливый. Пограничной области не получает ни тот, у кого копье слабое, ни Уступчивый, ни тот, у кого сердце боязливое. Помните ли вы ночи, губительные для тюрков, Там, за Казе? Хвастливые лежали тогда под одеялом. Они ведь не садятся на коней, иначе как состарившись. Они тяжелы для конских хребгов, грубы в обращении. Вы — Шанас и Мардазан презренные И Басхара’, могилы, где лежат необрезанные. |1240| Поистине я вижу, что заслуги Абу Хафсу принесли Дни его битв, а ведь деяния людские различны Кайсит он чистокровный, тогда как в ином человеке намешаны Городское и деревенское, ложно приписанное родство и проступок. Если бы ты послушался слабых, то они (воины) не делили бы меж собой Семидесяти тысяч А ведь Согда слава — лишь начало В Самарканде — другая добыча, которую ты делишь. Пусть долго не приходит по твою душу смерть! Ты превзошел все добрые деяния людские в прошлом, И любая слава, которую оставили предки, тебя не минует!

Он говорит: ‘Али б. Муджахид продекламировал мне [начало]: “Тебе Фил отдал то, что за Казе…” Он говорит: так же читал [начало стихотворения] ал-Хасан б. Рашид ал-Джузаджани, а другие читали: “Тебе Фил отдал то, что в нем есть...” А говорят, что Фил — город Самарканд. Он говорит: по-моему, правильнее то, что сказал ‘Али б. Муджахид.

Он говорит: а бахилиты утверждают, что Кутайба получил в Хорезме сто тысяч голов.

|1241| Он говорит: в 93-м году военачальники Кутайбы обратились к нему со словами: “Люди устали, прибыли из Сиджистана, так дай им отдохнуть в этом году”, но он отказал.

Он говорит: заключив мир с жителями Хорезма, он выступил к Согду и сказал ал-Ашкари:

Если бы ты послушался слабых, то они (воины) не делили бы меж собой Семидесяти тысяч. А ведь Согда слава — лишь начало.

Абу Джа’фар говорит: в этом году Кутайба б. Муслим на обратном пути из Хорезма совершил поход на Самарканд и завоевал его.

Рассказ об этом

Выше я приводил перечень людей, со слов которых ‘Али б. Муджахид рассказывает о заключении Кутайбой мирного договора с владетелем Хорезма. Затем он постепенно перешел к рассказу о том, как к Кутайбе, после получения им [дани] по хорезмскому договору, явился ал-Муджашшир б. Музахим ас-Сулами и сказал: “Дело у меня есть, прими меня наедине”. Тот принял его наедине и он сказал: “Если ты намерен когда-нибудь идти на Согд, то — пора! Они (согдийцы) уверены, что ты в этом году к ним не придешь, а тебя отделяют от них десять дней пути”. Кутайба спросил: “Тебе посоветовал это кто-нибудь?” Тот ответил: “Нет”. Он спросил: “Ты дал знать об этом кому-нибудь?” Тот ответил: “Нет”. Он сказал: “Клянусь Аллахом, если об этом заговорит кто-нибудь, голову тебе сниму!” В тот день он стоял на месте, а назавтра утром он вызвал ‘Абдаррахмана и сказал: “Веди конницу и стрелков, а обоз отправь вперед, в Мерв”. Обоз отправили в |1242| Мерв, а ‘Абдаррахман шел за обозом следом весь тот день, держа путь на Мерв, а вечером Кутайба написал ему: “Наутро пошли обоз в Мерв и иди с конницей и стрелками к Согду. Держи все в тайне, я — следом”.

Он говорит: получив эту весть, ‘Абдаррахман приказал обозникам идти к Мерву, а сам отправился куда приказано. И Кутайба держал перед людьми речь: “Аллах открыл вам эту страну в такое время, когда можно совершить поход. Этот Согд сейчас никем не занят, они (согдийцы) нарушили договор, который был между нами, и отказались платить нам то, что было обусловлено при заключении мира между нами и Тархуном, а как они с ним поступили, вы знаете. Аллах сказал: “А кто нарушит, тот нарушит только против самого себя[99]”. Так идите с благословения Аллаха и я надеюсь, что с Хорезмом и Согдом будет то же, что было с племенами ан-надир и курайза. Ибо Аллах сказал: “А другой вы не овладели. Аллах окружил ее”[100].

вернуться

99

Коран, XLVIII, 10

вернуться

100

Коран, XLVIII, 21