Выбрать главу

«Непостижимые ты проделываешь торговые интриги,  — Достойный Луиджи похлопал купца по плечу. – Отдаешь один,  а получаешь два».

«Мои интриги – ничто по сравнению с твоими интригами и фокусами,  Луиджи»,  — Малиновский засмеялся.

«Какие же мои интриги тебя удивили?»

«Ты ничего не отдаешь,  но все получаешь».

 

Барон Мельбурн в свободное время играл на арфе,  и играл плохо.

На придворном балу приезжий певец Кастро из соседнего королевства восхищал своей игрой на клавесине.

Барон Мельбурн только завидовал и брови сдвигал.

Достойный Луиджи спросил барона Мельбурна:

«Нравится ли тебе игра Кастро?»

«Да,  исполнение хорошее,  — барон Мельбурн с трудом признался. – Но от него мало пользы».

«Какая же польза может быть от музицирования?»

«Когда Кастро играет на клавесине,  то дамы просят его повторить и повторить.

Когда я играю на арфе,  то дамы на все согласны со мной,  лишь бы я прекратил игру».

 

Достойный Луиджи осматривал приготовленные к отплытию пароходы.

В трюме одного из пароходов он обнаружил запрещенные для вывоза из Норда меха горностая.

«Только я ношу накидку из драгоценного меха горностая,  — Достойный Луиджи приказал отнести меха и все другие тюки в свой дворец. – Вы же хотите,  чтобы в каждой стране был свой Луиджи?»

 

Шут Достойного два дня не появлялся на пирах.

Луиджи рассердился на шута и пришел в его покои.

«Твоя задача  — веселить меня и подкалывать моих гостей»,  — Достойный Луиджи разгневался и поколотил шута палкой.

«Я смертельно болен»,  — шут простонал.

«Это одна из твоих лучших шуток»,  — Достойный Луиджи засмеялся.

Надо ли говорить,  что после ударов палкой шут совершенно выздоровел.

 

Достойному Луиджи донесли,  что пять охотничьих деревень  тайно отправляют возы с пушниной в Курляндию.

Мимо казны Норда.

«Надо разорить и сжечь деревни охотников»,  — камергер Достойного предложил.

«Охотник белке в глаз попадает боевым топором,  — Достойный Луиджи усмехнулся. – Кто из вас пойдет разорять охотников?»

«Отправим твоих фавориток,  Луиджи,  — шут зазвенел бубенчиками на колпаке и на туфлях. – Твои фаворитки любого разорят и по миру без штанов пустят».

 

В балагане показывали панораму Норда.

Достойный Луиджи говорил заморским купцам:

«Вам обязательно нужно побывать в нашем балагане.

Вам есть чему поучиться».

 

Молодая княжна Ингеборга только вступила во дворец,  как тут же Достойный Луиджи назначил ее своей фавориткой.

«Но она же ничего не знает»,  — камергер упрашивал Достойного повременить с решением и не назначать княжну Ингеборгу фавориткой.

«Поверь мне,  милейший,  — Достойный Луиджи потрепал камергера за щеку. – Любая неискушенная в жизни девица знает намного больше,  чем все лорды».

 

На дворцовой площади устроили состязания среди воинов – кто дальше прыгнет.

К всеобщему удивлению дальше всех прыгнул наблюдающий за игрищами купец Неклюдов.

«Как побежишь от разбойников,  так не то,  что площадь,  любую реку перепрыгнешь»,  — купец Неклюдов так объяснял свой триумф.

 

Достойный Луиджи издал указ,  чтобы все ручные волки в хозяйствах были без ошейников и без намордников.

«Нельзя стеснять волю дикого зверя»,  — так Достойный Луиджи объяснил свое решение.

«Все волки без намордников и без ошейников,  — шут дерзил Достойному,  — только ты,  светлость наша,  в наморднике и в ошейнике?»

«Откуда?» — Достойный Луиджи засмеялся.

«Твои фаворитки посадили тебя на цепь, и надели намордник»,  — шут заметил.

 

На новом месте бургомистра барон Гонсалез сразу издал указ о наведении порядка в столице Норда.

«Зачем же издавать новый указ,  когда старый еще не исполнен»,  — начальник караула мягко заметил бургомистру.