«Непостижимые ты проделываешь торговые интриги, — Достойный Луиджи похлопал купца по плечу. – Отдаешь один, а получаешь два».
«Мои интриги – ничто по сравнению с твоими интригами и фокусами, Луиджи», — Малиновский засмеялся.
«Какие же мои интриги тебя удивили?»
«Ты ничего не отдаешь, но все получаешь».
Барон Мельбурн в свободное время играл на арфе, и играл плохо.
На придворном балу приезжий певец Кастро из соседнего королевства восхищал своей игрой на клавесине.
Барон Мельбурн только завидовал и брови сдвигал.
Достойный Луиджи спросил барона Мельбурна:
«Нравится ли тебе игра Кастро?»
«Да, исполнение хорошее, — барон Мельбурн с трудом признался. – Но от него мало пользы».
«Какая же польза может быть от музицирования?»
«Когда Кастро играет на клавесине, то дамы просят его повторить и повторить.
Когда я играю на арфе, то дамы на все согласны со мной, лишь бы я прекратил игру».
Достойный Луиджи осматривал приготовленные к отплытию пароходы.
В трюме одного из пароходов он обнаружил запрещенные для вывоза из Норда меха горностая.
«Только я ношу накидку из драгоценного меха горностая, — Достойный Луиджи приказал отнести меха и все другие тюки в свой дворец. – Вы же хотите, чтобы в каждой стране был свой Луиджи?»
Шут Достойного два дня не появлялся на пирах.
Луиджи рассердился на шута и пришел в его покои.
«Твоя задача — веселить меня и подкалывать моих гостей», — Достойный Луиджи разгневался и поколотил шута палкой.
«Я смертельно болен», — шут простонал.
«Это одна из твоих лучших шуток», — Достойный Луиджи засмеялся.
Надо ли говорить, что после ударов палкой шут совершенно выздоровел.
Достойному Луиджи донесли, что пять охотничьих деревень тайно отправляют возы с пушниной в Курляндию.
Мимо казны Норда.
«Надо разорить и сжечь деревни охотников», — камергер Достойного предложил.
«Охотник белке в глаз попадает боевым топором, — Достойный Луиджи усмехнулся. – Кто из вас пойдет разорять охотников?»
«Отправим твоих фавориток, Луиджи, — шут зазвенел бубенчиками на колпаке и на туфлях. – Твои фаворитки любого разорят и по миру без штанов пустят».
В балагане показывали панораму Норда.
Достойный Луиджи говорил заморским купцам:
«Вам обязательно нужно побывать в нашем балагане.
Вам есть чему поучиться».
Молодая княжна Ингеборга только вступила во дворец, как тут же Достойный Луиджи назначил ее своей фавориткой.
«Но она же ничего не знает», — камергер упрашивал Достойного повременить с решением и не назначать княжну Ингеборгу фавориткой.
«Поверь мне, милейший, — Достойный Луиджи потрепал камергера за щеку. – Любая неискушенная в жизни девица знает намного больше, чем все лорды».
На дворцовой площади устроили состязания среди воинов – кто дальше прыгнет.
К всеобщему удивлению дальше всех прыгнул наблюдающий за игрищами купец Неклюдов.
«Как побежишь от разбойников, так не то, что площадь, любую реку перепрыгнешь», — купец Неклюдов так объяснял свой триумф.
Достойный Луиджи издал указ, чтобы все ручные волки в хозяйствах были без ошейников и без намордников.
«Нельзя стеснять волю дикого зверя», — так Достойный Луиджи объяснил свое решение.
«Все волки без намордников и без ошейников, — шут дерзил Достойному, — только ты, светлость наша, в наморднике и в ошейнике?»
«Откуда?» — Достойный Луиджи засмеялся.
«Твои фаворитки посадили тебя на цепь, и надели намордник», — шут заметил.
На новом месте бургомистра барон Гонсалез сразу издал указ о наведении порядка в столице Норда.
«Зачем же издавать новый указ, когда старый еще не исполнен», — начальник караула мягко заметил бургомистру.