Внимание Достойной привлек завьюжный купец.
Купец подмигивал Елисафете и приглашал жестами.
«Что ты продаешь, купец?» — Достойная с любопытством подошла.
«Папирус, где написано о тебе».
«Что же здесь написано? – Елисафета с недоумением вертела в руках папирус. – Ничего не понимаю».
«На древнем умершем шумерском языке написано, — купец с гордостью выпятил круглый живот. – Для тебя хороший шанс выучить шумерский язык».
«Я люблю учиться, — Елисафета кивнула дивной головкой. – Но, если написано обо мне, то почему нарисован обнаженный мужчина с копьем?»
«Обнаженный воин – символ, - купец обрадовался. – Ты кроткая, утонченная девушка.
Могучий воин – в противовес тебе изображен.
Копье – показывает остроту твоего ума.
На папирусе написано, что ты побеждаешь интригами любого.
И голый воин с копьем – тебе не преграда».
«Я куплю у тебя папирус, купец, — Елисафета заинтересовалась. – Он должен принадлежать мне.
Вдруг, на нем написано не совсем хорошее обо мне.
Лучше пусть никто не видит.
А, если и много хорошего на папирусе обо мне написано, то я все равно должна его спрятать.
Я очень скромная».
Фаворитка заметила на столике свиток.
Развернула и с удивлением посмотрела на Елисафету:
«Папирус?
С голым мужчиной?
Ты от меня что-то скрываешь?»
«Во-первых, не голый мужчина, а воин с копьем.
Во-вторых, я от подруг ничего не скрываю. – Достойная поджала губки. – Копье показывает остроту моего ума.
Голый воин – в противовес моей хрупкости и слабости изображен.
Так, по крайней мере, мне купец сказал…
На папирусе написано обо мне на древнем шумерском языке.
Но я не смогла еще прочитать.
Сначала я должна выучить этот язык».
«Не беспокойся, — фаворитка произнесла холодно. – Я знаю древний шумерский язык в идеале.
Мой отец старательно забивал мне голову тем, чем не нужно.
Он говорил, что девушка должна уметь то, что ей никогда не пригодится».
«Прочитаешь?— Достойная с испугом посмотрела на свою фаворитку. – Я купила папирус, потому что может быть, на нем обо мне плохо написано.
Не хочу, чтобы другие прочитали».
«Мне ты доверяешь, — фаворитка тепло улыбнулась. – Если на папирусе написаны гадости, то мы его сожжем.
Фаворитка склонилась над папирусом.
Напряженно вглядывалась: — Купец обманул тебя.
Это не древний шумерский язык.
Это язык провинций завьюжных.
Простонародный язык».
«Ты и его знаешь? – Елисафета восхитилась. – Простонародный язык завьюжных провинций.
Ты у меня очень знающая».
«Главное, что я у тебя, — фаворитка засмеялась.
Она водила тонким пальчиком по строчкам. – Чушь написана.
Сказано, что Ялуз водил корову к Тимберлиху.
Ялуз понятен.
Корова – тоже без объяснений.
Но что за Тимберлих?
И где здесь о тебе написано?»
«Ты дальше, дальше читай», — Достойная Елисафета очень заинтересовалась.
«Дальше читаю – Их либен данке воеже аки паки срамота.
Их бы вертачка показала срамоту свою.
И в самом конце о тебе, Елисафета»
«Обо мне? – Елисафета напряглась. – Что я – Тимберлих?
Или, что я – вертачка, которая показывает свою срамоту?»
«Нет, в конце написано, что не было бы этой белиберды со срамотой, с Тимберлихом и с вертачкой на Ялузе, если бы ты правила Завьюжными королевствами.
Писец добавил – что их правители плохие, а правительница Норда Достойная Елисафета – лучше всех». – Фаворитка свернула папирус в трубочку.
«Ты придумала, что обо мне так написано, — Елисафета попыталась отнять папирус у подруги. – Ты хотела меня успокоить.