Выбрать главу

Так – море.

Море я отдам вам за пятьдесят тысяч золотых пфенингов».

«Пятьдесят тысяч золотых пфенингов за какое-то холодное море? – дочь визиря взвилась. – Море ничего не стоит.

Оно здесь и там».

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

«Заметьте,  пятьдесят тысяч я прошу за воду моря.

Еще добавим десять тысяч золотых доларов за рыбу,  креветок и других морских гадов.

Хорошо,  я сброшу вам тысячу за морских ежей и каракатиц.

К тому же,  к морю прилагаются и корабли и лодки рыбаков Норда», 

«Ладно,  пятьдесят тысяч за море»,  — купчихи нехотя согласились.

Они обменялись взглядами.

«Сто тысяч за реки и озера с рыбами.

Еще двести тысяч за леса и зверей.

Триста тысяч золотых талеров за снега вечные и льды».

«Но снега и льды – не товар,  а,  наоборот,  — купчихи занервничали. – За снег скинуть надо,  а не набавлять».

«У вас дома снег есть?» – Достойная Елисафета сурово посмотрела на купчих.

«Нет у нас снега.

И не нужен он нам.

Под снегом все замерзает».

«Как же вы будете есть мороженую рыбу и мясо без снега?

Где же станете хранить запасы креветок,  если нет льда?»

«А мы не будем есть мороженую рыбу».

«Так не бывает».

«Мы попробуем».

«Хорошо,  за снег я скину вам пятьсот песо,  — Достойная Елисафета согласилась. – Города,  деревни,  поселки,  охотничьи избушки обойдутся вам в пятьсот тысяч золотых эскудо.

И самая главная ценность Норда – люди мои.

Я продам своих подданных за миллион золотых каури.

Итого получается – один с лишним миллион золотом.

Округлим до трех миллионов,  чтобы удобнее считать.

Несите золото!

Оно с вами?»

«Да ты шутишь,  прекрасная Елисафета,  – купчихи недоверчиво смотрели на Достойную. – Три миллиона даже все королевства землесочные и завьюжные не стоят.

Что же получается?

Мы должны продать все свое,  и тогда не хватит денег на выкуп Норда?»

«Не хватит,  потому что с каждым днем Норд под моим управлением дорожает,  — Елисафета поднялась.

Кивком головы показала,  что аудиенция закончена. – Извините,  но у нас сейчас вечерний бал.

Останетесь на танцы?

Будет весело!»

«Но мы хотели купить Норд»,  — купчихи потрясенно проблеяли.

«Можете закупить часть Норда,  — Достойная Елисафета милостиво согласилась. – Например,  рыбу и пушнину купите.

Только для вас,  как для заморских купчих,  надбавка к нордической обыкновенной цене».

«Король Луиджи продавал нам,  наоборот,  со скидкой от ваших цен».

«Но я не король Луиджи,  — Елисафета не стеснялась.

Она переодевалась,  сама,  без помощи служанок,  в бальное платье. – Я – Королева Елисафета».

К слову сказать,  купчихи славно повеселились на балу у королевы Елисафеты.

Возвратились они из Норда не опечаленные,  а восторженные.

 

«Везут,  плывут»,  — в спальню Елисафеты вбежала камергерша.

При дворе королевы Елисафеты все запросто и просто.

Каждый может без стука войти к Елисафете.

«Кто плывет? – Достойная Елисафета сладко потянулась во всей своей нагой красоте. – Кого везут?»

«Купцы заморские едут и везут со всех сторон,  — камергерша в очередной раз залюбовалась прекрасной Елисафетой. – Как услышали о нашей хорошей жизни,  о выгодном товаре,  о больших ценах,  которые мы платим,  и о малых ценах,  за которые отдаем,  так каждый хочет посмотреть Норд.

И еще балаганы портовые привлекают заморских гостей».

«Балаганы? – Достойная сдвинула бровки. – Балаганы – дурно.

Они нравились Луиджи.

Но я оставляю балаганы,  потому что они приносят пользу Норду.