Выбрать главу

Елисафета,  наоборот,  в честь теплого солнечного дня оделась легко.

Полупрозрачное белое бальное платье из Нордических знаменитых кружевов.

Розовая шляпка и серебряные туфельки.

Фаворитка Елисафеты оделась проще – облегающее серебристое платье из шкуры акулы.

Платье облегало шикарное тело фаворитки.

Выделяло каждую черточку.

Казалось,  что фаворитка голая.

Король Зигмунд и наследный принц Семен не могли глаз оторвать от красоты легкомысленности Елисафеты и ее фаворитки.

Королева Кончита увлеченно рассматривала шляпку Достойной.

Наступила неловкая для гостей тишина.

«Долго ли плыли?» - Елисафета первая нарушила молчание.

Спросила не по этикету.

Король Зигмунд осуждающе сдвинул брови.

Он не любил отклонений от этикета.

Но королева Норда во всем непредсказуемая.

«Мы плыли долго и много потратили на провизию,  — король Зигмунд ответил насторожено. — Наши походы всегда утомительны.

Мы теряем много воинов в стычках с пиратами», 

«А мы с пиратами не воюем,  — фаворитка бесцеремонно влезла в разговор.  —  Пираты служат нам».

«Вот как»,  — королева Кончита поняла брови.

«Вы помогаете пиратам,  значит,  вы против нас»,  — наследный принц Семен ответил дерзко.

Елисафета,  вдруг,  залилась серебряным смехом.

В ее смехе слышен звон капели,  мелодия поющих льдов,  завораживающие песни снежной бури.

Последующие слова королевы Елисафеты удивили гостей:

«Вы волнуетесь?

Я знаю,  отчего ваше волнение.

Вы не те,  кем притворяетесь,  а это всегда портит настроение».

«Мы те,  кто мы,  — король Зигмунд судорожно сглотнул.

Он не понимал,  к чему Елисафета интригует. – Я – король.

Моя жена – королева.

Мой сын – наследный принц…»

«Нет,  все же вы не те,  кто думаете,  — Елисафета  надула губки.

Налетавший морской ветерок поднял высоко край ее платья. – Еще раз спрашиваю,  ты кто?» - Достойная ткнула тонким пальчиком в грудь короля Зигмунда.

«Я? Я – король обширных и славных земель Фестбург».

«Нет,  ты не король Фестубрга,  ты – атаман пиратов.

Глава пиратов. – Достойная Елисафета снова разлилась серебряным смехом. —  Я так и знала,  что ты придумаешь о себе,  атаман пиратов.

Придумал,  что ты король.

Не бойся,  атаман,  в Норде пиратов уважают.

Тебе не грозит суд.

И не повторяй больше,  что ты король Фестбурга какого-то.

Ты отчаянный главарь разбойников,  смелый воин».

«Я – главарь разбойников?

Смелый воин?» — король выпучил глаза.

«Конечно,  ты – умнейший и хитрейший бесстрашный пират Зигмунд».

«Достойная Елисафета,  если ты нарушаешь этикет королевской встречи,  то мы покидаем Норд,  — король поклонился. — Чтобы между нами не возник военный конфликт».

«Какой военный конфликт у Фестбурга с Нордом может быть? — фаворитка Елисафеты расхохоталась. —   С Нордом ни у кого не может быть конфликта.

Наша мощь настолько велика,  что никто не посмеет. —  Фаворитка правой рукой махнула в сторону порта. – Боевые фрегаты с отважными могучими воинами.

Разве кто-то захочет вступить с Нордом в войну?»

«Кораблей много,  — король Зигмунд пробормотал. – Но все же мы не на подобный прием рассчитывали.

И,  почему со мной разговаривает фаворитка,  а не королева?» - король устремил суровый взгляд на Елисафету.

«В Норде все равны,  — Елисафета приобняла фаворитку за талию. — А разговаривает с тобой она оттого,  что видит твой жадный взгляд.

Разве может слабая девушка устоять под властным жарким похотливым взглядом отважного пирата?»

«Я уже сказал,  что я не пират,  а король Зигмунд».

«Атаман пиратов,  не упрямствуй»,  — Елисафета  погрозила королю пальчиком.