Выбрать главу

 

К  Елисафете на аудиенцию явился ученый бродячий отшельник.

Он долго ругал королеву за слишком уж свободные,  по его мнению,  нравы в ее королевстве.

В конце обличительной речи отшельник протянул  Елисафете мешок с пергаментами.

«Если хочешь спасти и отмыть свою честь,  Достойная  Елисафета, — старец говорил с нажимом, — то к утру прочитай все нравоучительные записи древних мудрецов.

Утром я тебя буду расспрашивать».

«Спасибо за заботу обо мне, —  Елисафета  приняла пергаменты. — Я так и поступлю.

Всю ночь буду читать, и изучать мудрости.

Но для большой работы нужно хорошо покушать.

Приглашаю тебя на пир,  мудрец».

«Я только черного хлебушка горбушку надкушу»,  мудрец сдвинул брови.

«Елисафета,  завяжи мне ленточку», — без церемоний вошла фаворитка Достойной и протянула кружевную ленту.

Из одежды на фаворитке было ничего.

Наверно,  тонкая лента должна служить одеждой.

«Прости,  мудрец,  я обязана помогать ближним своим,  чтобы спасти честь», —  Елисафета  встала перед фавориткой на колени и завязывала ленточку вокруг ее бедер.

Мудрец выпучил глаза.

От волнения и гнева он схватил амфору и залпом выпил изрядно.

«В амфоре не вода? — старец закашлялся. — Но я слышал,  что ты,  королева  Елисафета,  и твои подружки не пьют вино».

«Я не знаю,  что в амфоре, —  Елисафета  ответила простодушно. — Купцы приносят подарками.

Я затем все амфоры на стол пиршественный ставлю для людей».

«Я вижу,  что тебе не нужно спасать свою честь и отмывать ее, — старец произнес через десять минут. — Ты и так чиста.

Всем помогаешь,  всем добра желаешь.

Меня на пир пригласила.

Своей фаворитке ленту повязываешь,  не гнушаешься,  не зовёшь слуг.

Подарки,  которые получаешь,  всем относишь.

Цвети,  моя королева,  цвети и процветай».

Старец мудрец забрал обратно свои пергаменты с нравоучениями древних.

Вышел из дворца.

Велико было удивление старца,  когда он вечером развязал свой мешок,  чтобы поужинать коркой хлеба.

В мешке лежали пирог с рыбой,  амфора с вином и сто золотых песо.

 

«Все расхваливают доброту и вежливость королевы Норда, — заносчивый посол беседовал со своими товарищами. — Я же докажу,  что Достойная  Елисафета несдержанная и злая».

«Но как ты докажешь?» — заморские послы спрашивали своего посла.

«Я разозлю  Елисафету,  и она не сдержится», — посол отправился на аудиенцию к королеве.

Он не знал,  что на интригу  Елисафета  плетет свои интриги…

«Достойная  Елисафета,  я требую отпустить из темницы нашего купца Зверко, — посол начал без предисловий. — Вы его схватили и судили неправильно».

«Во-первых,  в Норде нет темниц,  потому что нет преступников.

Во-вторых,  мы купца Зверко не наказали,  а отправили обратно».

«Все знают,  что ты часто лжешь,  Достойная  Елисафета», — посол процедил лениво.

«Да?»

«Очень просто и незамысловато лжешь.

Воруешь у рыбаков рыбу из сетей.

По ночам твои стражники выносят из чужих амбаров товары».

«Ого!»

«У тебя сотни любовников.

Ты тратишь на них деньги своих подданных».

«Подобное я часто слышала от заморских гостей, —  Елисафета  мило улыбнулась. — Две проблемы,  которые интересуют в Норде моих завистников из-за моря: мои,  так называемые любовники.

И мое,  так называемое воровство.

Нет,  еще одна проблема.

После того,  как вы обвиняете меня,  вы просите моей руки и сердца.

Почти каждый хочет взять меня замуж».

«Я не хотел, — посол солгал.

Хотя подобную просьбу хотел высказать. — Я лишь хочу всем сказать,  то ты не настолько добрая как о тебе пишут в папирусах». — Посол поднялся и вышел из тронного зала.