Выбрать главу

«Я не приму от тебя столь дорогое», —  Елисафета  уже не упоминала,  что опаздывают на встречу к купцам.

«О чем спорите,  прекрасные? — ювелир взмахнул волосатыми руками. —  Елисафета,  заплати за ожерелье… за ожерелья и за все,  что понравится вам,  из казны Норда.

Все же останется в твоем королевстве.

Только золото в казне будет заменено на драгоценные камни.

Что намного выгоднее для королевства,  чем просто золото,  которое спрятано в сундуках казны.

Ты же,  Достойная  Елисафета,  на бал на себя золотые монеты не нацепишь.

А в дорогом шикарном ожерелье будешь блистать.

Все послы,  все купцы,  все заморские гости станут удивляться и восхвалять богатства Норда».

«Но,  если для славы Норда,  то я пожертвую собой и частью казны, — Достойная  Елисафета  самоотверженно вздохнула и приняла украшения.

Для себя и для фаворитки… - Но больше никаких вольностей», —  Елисафета  погрозила пальчиком фаворитке.

«Какие вольности? — фаворитка удивилась. — Тебя ждут великие дела,  Елисафета.

А сегодня дел накопилось много: купцы,  бургомистр,  справедливый суд…»

«Поспешим», —  Елисафета  решительно направилась к карете.

«Подожди», — фаворитка запнулась о слово.

«Что еще?» — Достойная  Елисафета сдвинула брови.

«Ты настолько красивая с новым ожерельем,  что тебе срочно необходимо посмотреть на себя в зеркало».

«Но,  где мы сейчас возьмем зеркало? — Достойная подняла подбородок. — В моей золотой карете излишеств нет».

«Мы вернемся к ювелиру и взглянем на себя в зеркало».

«Ни за что, —  Елисафета гневно топнула ножкой по ступеньке кареты. — Мы и так уже бессовестно опоздали к купцам».

«Скажем купцам,  что нас задержали… рыбаки».

«Рыбаки задержали меня и тебя? —  Елисафета засмеялась. — Как же рубак или рыбачка задержит королеву Норда и ее фаворитку?»

«Вот так – рыбак или рыбачка задержит,  а посол не сможет задержать Королеву Норда, — фаворитка произнесла с жаром. — Ты справедливая,  поэтому никогда не откажешь простому рыбаку или рыбачке.

Послу откажешь,  а простым людям – нет.

За твою доброту и равноправие тебя обожают,  моя королева».

«Но это будет ложь, —  Елисафета  не спешила входить в карету. — Нас же не задержали рыбаки или рыбачки».

«А,  вдруг,  еще задержат?

Тем более  что ювелир — почти тот же рыбак.

Он ловит рыбку среди людей».

«К купцам мы все равно опоздали, — Достойная  Елисафета  согласилась. — Ничего страшного не произойдет,  если мы посмотрим на себя в зеркало у ювелира».

«Именно,  что ничего страшного не произойдет, — фаворитка потащила сомневающуюся королеву обратно к ювелиру. — В Норде под твоим правлением ничего страшного не происходит».

«Вернулись, — ювелир встретил  Елисафету и ее фаворитку на пороге. — А я хотел послать за вами гонца,  чтобы вернуть вас».

«Что-то не так произошло? — Достойная  Елисафета пристально посмотрела в глаза ювелира. — Драгоценные камни – поддельные?

Наши монеты не удовлетворили тебя?»

«Драгоценные камни выше всяческих похвал, — ювелир схватился за область сердца. — Твои монеты,  о,  королева,  лучшей чеканки во всех королевствах.

Их невозможно поделать».

«Так в чем же дело?

Зачем хотел нас вернуть».

«Я подумал,  что ваши ожерелья,  которые вы только что приобрели у меня,  не могут блистать в полную силу без  браслетов на руки. — Ювелир изловчился и защелкнул на запястье  Елисафеты браслет с бриллиантами.

Так же ловко и быстро надел браслет с рубинами на руку фаворитки: — Теперь – полный комплект.

Теперь я счастлив,  что угодил вам».

«Только не надо… — Достойная  Елисафета  обернулась и увидела себя в зеркале.

Внимательно посмотрела и воскликнула: — Ох,  насколько я красивая. — Тут же залилась румянцем смущения. — Я не о себе хотела сказать…»

«Красивая,  прекрасная,  царственная,  шикарная», — фаворитка и ювелир восторженно закричали.