«Лорд Амфибий, — Достойная Елисафета пропела ласково. — Что же ты стоишь?
Устал с дороги после долгого плаванья.
Присаживайся на шкуру белого тюленя.
Я прикажу тебе принести амфору подогретого вина самого лучшего.
Или ты покушаешь омаров, пока я с тобой беседую».
«Кусок в глотку не лезет», — лорд Амфибий подумал, что интриганка королева обязательно добавит яд в вино и в пищу.
«Помнишь, лорд Амфибий, как ты пытался сражаться за своего короля Луиджи? — Достойная Елисафета засмеялась. — Отважный ты был.
Но увидел десятника Бергмана с боевым топором и отступил.
Прекрасная была драка за трон».
«Королева Норда хитрит, — лорд Амфибий немного успокоился. — Сразу не задушила и не бросила в прорубь с камнем на шее.
Поживу еще хотя бы часик».
«Милый лорд Амфибий, я перед тобой в долгу», — голос королевы Норда ровный, умиротворяющий.
«Как ты у меня в долгу, Достойная Елисафета?» — лорд Амфибий рот раскрыл так, что чуть челюсть не выпала.
«Ты у короля Лифляндского служил, после того, как из Норда от моего правления сбежал».
«Служил у короля Лифляндского», — лорд Амфибий приуныл.
Подумал:
«Сейчас скажет, что я на нее гадости в Лифляндии рассказывал».
«Я служил, надо было как-то выживать в чужом королевстве», — лорд Амфибий надеялся, что Достойная Елисафета его не сразу убьет.
Снова подумал:
«В тюрьму, в холодную яму бросит меня Достойная Елисафета.
Но и в тюрьме можно жить…»
«Ты в Лифляндии на ярмарке кричал, что у меня копыта оленьи и рога на голове», — Достойная Елисафета продолжала бесстрастно.
«Кричал», — лорд Амфибий не отказывался.
«Заморские купцы удивлялись на твои слова.
Но говорили — лорд Амфибий прибыл из Норда.
Он королеву Норда Достойную Елисафету видел.
Значит, у нее, действительно, ноги оленьи и рога на голове.
Завьюжные и землесочные купцы сразу же поплыли в Норд.
Посмотреть на чудо-королеву, то есть на меня.
Но вместо оленьих копыт и ног у меня увидели мои ножки стройные.
Я в полынье купаюсь.
Поэтому меня можно целиком рассмотреть от и до.
На голове у меня вместо рогов – корона королевы.
Разочаровались купцы завьюжные и землесочные, что я без рогов и без копыт.
Но если приплыли купцы, то начали торговать.
Благодаря тебе, лорд Амфибий, твоей лжи обо мне, началась торговля Норда с землесочными и завьюжными королевствами.
По-новому Норд стал торговать под моим правлением.
Дальше – больше.
На мою фаворитку заморские гости приплывали посмотреть.
Ты же объявил, что моя фаворитка – медведь.
Тоже мою подружку рассматривали с пристрастием, когда я с ней купалась в проруби.
«Не медведь фаворитка королевы Норда, а даже очень и очень хороша», — так все говорили.
Понемножку торговля разрасталась.
Если приплывали посмотреть на диковинную королеву с рогами и копытами и на ее фаворитку – медведя, то оставались торговать. — Достойная Елисафета махнула рукой.
Казначей поднес королеве кошель: — Интриган лорд Амфибий.
Сколько я тебе должна?»
«Сколько ты должна дать мне палок по пяткам за то, что я о тебе врал, королева Норда?»
«Нет, не пяток по палкам, — Достойная Елисафета расхохоталась. — Я нечаянно переставила слова, и получилось очень смешно – пяток по палкам, а надо говорить – палок по пяткам».
«Она милая и не страшная, королева Норда», — лорд Амфибий кусал губы.
«Милейший лорд Амфибий, сколько я тебе золотых монет должна за то, что ты на ярмарках в Лифляндии кричал обо мне гадости?»
«Золотых монет?
Мне?»
«Конечно, лорд Амфибий.
Если бы ты не рассказывал, что у меня рога и копыта, а у моей фаворитки медвежий вид, то к нам землесочные купцы и завьюжные, приплыли бы, конечно, но не так быстро…»