Через некоторое время тайный осведомитель Сироко к завтраку принес папирус.
«Моя королева, — тайный осведомитель Сироко развернул перед королевой свиток. — Ночью кто-то разбросал по ярмарке папирусы с рисунками.
По рисункам видно, что снова лорд Амфибий рисовал».
«Опять я голая бесстыдница на столах танцую? — Достойная Елисафета надкусила персик. — Или еще лучше – голая танцую среди умерших от голода моих подданных.
Танцы на трупах?»
«Нет, моя королева, — Сироко сдержал улыбку. — На этот раз все хуже».
«Что может быть хуже?» — фаворитка королевы зевнула.
«Лорд Амфибий стал наоборот», — Сироко поклонился и фаворитке королевы.
«Как стал наоборот?»
«Взгляните на рисунки на папирусе».
«Хм», — Достойная Елисафета и ее фаворитка разглядывали папирус.
«Прилично изображены мы.
Одетые.
Королева Норда в горностаевую мантию.
А я – в соболя серебристые.
И лица у нас красивые.
И изображены мы очень соблазнительными», — фаворитка королевы качала дивной головкой.
«А король Лифляндии нарисован дурным уродцем.
И подпись под рисунками: Король Лифляндии должен преклоняться перед Нордом.
Потому что Норд лучше всех королевств».
«Неужели, лорд Амфибий исправился?» — фаворитка улыбнулась.
«Нет, хуже, — Достойная Елисафета свернула папирус в трубочку. — Лорд настолько осмелел, что в Лифляндии неосторожен стал.
Теперь не в Норде, а в Лифляндии за ним будут гоняться, чтобы снять с него живого кожу.
Не завидую я нашему лорду Амфибию».
ГЛАВА 256 Елисафета
(ЕЛИСАФЕТА)
ЗАПИСКИ О ДОСТОЙНОЙ ЕЛИСАФЕТЕ
В завьюжном королевстве Достойная Елисафета и ее фаворитка отдыхали в таверне.
Достойная Елисафета быстро устала и зевнула:
«Пойдем спать?»
«Я еще немножко посижу, послушаю, что местные о нашем Норде говорят, — фаворитка шепнула. — Узнаю настроение подданных короля по отношению к нашему Норду».
Королева Норда удалилась.
Фаворитка осталась сидеть и слушать.
Вошел бородатый местный купец.
Быстро оглядел посетителей таверны.
Задержал взгляд на фаворитке королевы Норда.
И присел рядом с ней на лавку.
«Давно из Норда?» — купец понял, что девушка приплыла из Норда.
«Недавно из Норда», — фаворитка решила отвечать коротко.
«Сбежала?»
«Сбежала? — фаворитка повторила. — Сбежала от кого?
Я не рабыня».
«Сбежала из Норда от вашей злой королевы Елисафеты?»
«Ну, как сказать», — фаворитка протянула.
«Почему сбежала, а не свергла вашу королеву?» — купец спросил с нажимом.
«Зачем же я буду свергать добрую нашу королеву»? — фаворитка сузила глаза.
«Достойная Елисафета вам головы замутила, что она добрая, — купец раскатисто захохотал и отпил из огромной глиняной амфоры. — Вы боитесь о ней плохое слово сказать.
Потому что ваша королева сразу вас в море утопит.
Ледяную глыбу к шее привяжет и в море с галеры сбрасывает недовольных ее правлением».
«Если привязать ледяную глыбу к шее, то не утонешь, — фаворитка королевы сухо заметила. — Лед не тонет».
«Все это отговорки, — купец махнул рукой. — Вы боитесь до дрожи вашу королеву Норда.
Я же вижу, как толко я о ней заговорил, то ты сразу задрожала. — Купец не понял, что фаворитка задрожала от злости, потому что оскорбили ее любимейшую подругу королеву. — Я так скажу тебе, девка, — купец хотел облапить фаворитку королевы.
Но она ускользнула, увернулась. — Ваша королева Норда – снежная баба на ледяных ногах.
Подруби ей ноги, и она сразу упадёт.