Выбрать главу

Через некоторое время тайный осведомитель Сироко к завтраку принес папирус.

«Моя королева,  — тайный осведомитель Сироко развернул перед королевой свиток. — Ночью кто-то разбросал по ярмарке папирусы с рисунками.

По рисункам видно,  что снова лорд Амфибий рисовал».

«Опять я голая бесстыдница на столах танцую? —  Достойная  Елисафета надкусила персик. — Или еще лучше – голая танцую среди умерших от голода моих подданных.

Танцы на трупах?»

«Нет,  моя королева,  —  Сироко сдержал улыбку. — На этот раз все хуже».

«Что может быть хуже?» — фаворитка  королевы зевнула.

«Лорд Амфибий стал наоборот»,  — Сироко поклонился и фаворитке королевы.

«Как стал наоборот?»

«Взгляните на рисунки на папирусе».

«Хм»,  —  Достойная  Елисафета  и ее фаворитка  разглядывали папирус.

«Прилично изображены мы.

Одетые.

Королева Норда в горностаевую мантию.

А я – в соболя серебристые.

И лица у нас красивые.

И изображены мы очень соблазнительными»,  — фаворитка  королевы качала дивной головкой.

«А король Лифляндии нарисован дурным уродцем.

И подпись под рисунками: Король Лифляндии должен преклоняться перед Нордом.

Потому что Норд лучше всех королевств».

«Неужели,  лорд Амфибий  исправился?» — фаворитка  улыбнулась.

«Нет,  хуже,  —  Достойная  Елисафета свернула папирус в трубочку. — Лорд настолько осмелел,  что в Лифляндии неосторожен стал.

Теперь не в Норде,  а в Лифляндии за ним будут гоняться,  чтобы снять с него живого кожу.

Не завидую я нашему лорду Амфибию».

 

 

ГЛАВА 256 Елисафета

 

(ЕЛИСАФЕТА)

 

ЗАПИСКИ О ДОСТОЙНОЙ ЕЛИСАФЕТЕ

 

В завьюжном королевстве  Достойная  Елисафета  и ее фаворитка  отдыхали в таверне.

 Достойная  Елисафета быстро устала и зевнула:

«Пойдем спать?»

«Я еще немножко посижу,  послушаю,  что местные о нашем Норде говорят,  — фаворитка  шепнула. — Узнаю настроение подданных короля по отношению к нашему Норду».

Королева Норда удалилась.

Фаворитка  осталась сидеть и слушать.

Вошел бородатый местный купец.

Быстро оглядел посетителей таверны.

Задержал взгляд на фаворитке королевы Норда.

И присел рядом с ней на лавку.

«Давно из Норда?» — купец понял,  что девушка приплыла из Норда.

«Недавно из Норда»,  — фаворитка  решила отвечать коротко.

«Сбежала?»

«Сбежала? — фаворитка  повторила. — Сбежала от кого?

Я не рабыня».

«Сбежала из Норда от вашей злой королевы  Елисафеты?»

«Ну,  как сказать»,  — фаворитка  протянула.

«Почему сбежала,  а не свергла вашу королеву?» — купец спросил с нажимом.

«Зачем же я буду свергать добрую нашу королеву»? — фаворитка  сузила глаза.

«Достойная  Елисафета  вам головы замутила,  что она добрая,  — купец раскатисто захохотал и отпил из огромной глиняной амфоры. — Вы боитесь о ней плохое слово сказать.

Потому что ваша королева сразу вас в море утопит.

Ледяную глыбу к шее привяжет и в море с галеры сбрасывает недовольных ее правлением».

«Если привязать ледяную глыбу к шее,  то не утонешь,  — фаворитка  королевы сухо заметила. — Лед не тонет».

«Все это отговорки,  — купец махнул рукой. — Вы боитесь до дрожи вашу королеву Норда.

Я же вижу,  как толко я о ней заговорил,  то ты сразу задрожала. — Купец не понял,  что фаворитка  задрожала от злости,  потому что оскорбили ее любимейшую подругу королеву. — Я так скажу тебе,  девка,  — купец хотел облапить фаворитку королевы.

Но она ускользнула,  увернулась. — Ваша королева Норда – снежная баба на ледяных ногах.

Подруби ей ноги,  и она сразу упадёт.