Выбрать главу

«Черные бриллианты разные бывают,  —  Достойная  Елисафета облизнула мигом пересохшие губки. — В основном,  они – нечистые,  плохие.

С вкраплениями и пустотами,  с трещинами».

«Мой Черный лебедь – особенный.

Он – черный и без недостатков»,  — купец пыхтел,  когда разгибался.

На ладони королевы Норда оказался бриллиант средних размеров.

«Как ночное небо Норда,  —  Достойная  Елисафета двумя пальчиками зажала бриллиант и смотрела на свет. — Как черная звезда Норда.

Мне кажется,  что я в нем даже звезды вижу». — Королева Норда без торга купила у купца замечательный бриллиант.

«Ты даже не торговалась»,  — купец довольно улыбался.

«Я не торгуюсь,  если мне что-то очень нравится,  —  Достойная  Елисафета зажала бриллиант в ладошке. — Если бы я торговалась,  то я бы своим торгом как бы говорила – если не сойдёмся в цене,  то я не возьму эту вещь.

Но я бы в любом случае взяла этот бриллиант.

Зачем же я буду обманывать себя?»

«Очень умные рассуждения благородной леди,  — купец поклонился. — Я чувствую в тебе великую интригу,  госпожа.

Подобных покупательниц у меня еще не было».

«Моя подружка – не благородна леди,  — фаворитка  опустила руку на тонкую талию  Достойной  Елисафеты. — Моя подружка – королева Норда».

«Королева Норда? — купец раскрыл рот,  жадно глотал воздух.

Упал на мешок. — Для меня огромная честь.

Я всегда мечтал хоть издалека на тебя посмотреть».

«Теперь,  благодаря моде вашего бонжурского короля, бесцеремонно разглядываешь голую королеву Норда»,  — фаворитка  заметила с язвительной усмешкой.

«Королева,  Достойная  Елисафета,  — купец заикался от волнения. — Позволь преподнести тебе в дар кулон из чистого золота.

Тааак,  я золото обмажу грязью,  чтобы кулон выглядел бедной игрушкой.

Мода,  понимаете…

Дома,  в Норде,  кулон отмоешь от грязи.

И он засверкает золотыми гранями.

А сейчас в кулон вставь черный бриллиант,  который ты сейчас купила.

Он по моде будет казаться блестящим кварцем,  или даже – кусочком угля.

Чтобы выглядело еще более убого – опять же по нашей моде великой – я тебе ожерелье сделаю из антрацита. — Купец проделывал дырочки в кусках угля.

Продевал в дырки кожаный шнурок. — Ожерелье из угля готово.

Выглядишь потрясающе,  великая королева. — Купец замер в немом восхищении. - Грязная,  обнажённая,  с остатками лохмотьев,  с «дешевым» грязным кулончиком,  в который вставлен «антрацит».

С углём в ожерелье.

Никто моднее тебя в Бонжурии не разоделся».

«Вернее – разделся»,  — фаворитка  королевы захихикала.

«Спасибо,  купец,  —  Достойная,  величественно кивнула очаровательной головкой.

Словно купец пришел на аудиенцию в ее дворец.

И она – не обнаженная,  испачканная сажей,  а – в роскошном дорогущем платье. — Я тебя не забуду своей милостью.

Будешь в Норде – заходи ко мне в гости обязательно».

«Зайду,  как не зайти,  — купец кланялся королеве Норда. — И,  может быть,  еще тебе подыщу бриллианты».

«Бриллианты я люблю»,  —  Достойная  Елисафета вздрогнула.

Наконец,  вышли из шатра.

Снова их рассматривали с благоговеньем.

«А эта,  которая голая в саже.

Надо же – кулон грязный дешевенький.

В нем уголь черный.

И ожерелье из угля.

Лохмотья висят на ней,  ничего не прикрывают.

Сразу видно,  что благородная»,  — снова послышалось со всех сторон.

«Елисафеточка,  — фаворитка  взяла подружку за локоток. — Спрячемся в трактире от благородства.

Заодно и выпьем горячего шоколада с булочкой».

Королева Норда и ее фаворитка  зашли в ближайший трактир.

«Я думаю,  что ничто не бывает напрасно и без пользы,  —  Достойная  Елисафета присела на скамейку рядом со своей фавориткой. — Сначала я с удивлением и неприязнью восприняла моду Бонжурского короля.