«Подумаешь, — Ассоль протянула и накручивала локон на пальчик. — Стокман три раза ко мне сватался.
В жены меня хочет».
«А ты?» — рыбачка Чио жадно спросила.
«А я еще подумаю.
Не решила.
При прежнем короле Луиджи я бы не думала, потому что одной рыбачке не выжить было.
Но при правлении нашей прелестной Елисафеты, — Чио подбежала и поцеловала королеву Норда, — помощь мужчины по хозяйству не требуется.
Я и так весело и хорошо живу.
Вот, если Стокман мою душу затронет…»
«Затронет он твою душу и еще что-нибудь по пути затронет», — Сильвия засмеялась.
Девушки вошли в просторный шатер на краю стойбища.
«Стокман, твоя любовь пришла», — Чио закричала первая.
Ассоль покраснела от смущения и пыталась ладошкой закрыть ротик Сильвии.
«Не туда сворачиваете, озорницы, — хозяин хижины не слышал приветствия от Чио.
Он с кем-то спорил. — Я вас приютил, как приличных девушек, а вы…
Вместо того чтобы готовиться за белым медведем продолжать путь, копить силы, вы по ночам голые в снегах бегаете.
Людей смущаете.
И теперь меня смутили.
Спать не даете».
«Разве мы неприличные? — послышался тонкий капризный девичьий голосочек. — Мы очень даже приличные.
Посмотри на нас, охотник».
«У меня уже глаза слезятся от вашей красоты и блеска», — распахнулась дверь во вторую комнату.
Из густого пара выскочил красный охотник.
Он мотал головой, бормотал,
«Как я удержался от соблазна?
Ну, спрашивается, как я удержался от соблазна?»
«Стокман?» — Ассоль призвала громко.
«А? Что?» — охотник поднял голову и обалдело глядел на девушек.
Только что заметил их.
«Смотришь на нас, а видишь других», — Достойная Елисафета произнесла спокойно.
«Мы на чай к тебе пришли, — Ингеборга захихикала. — Со смородиновым и брусничным листом.
Но видно, что тебе другие листья нравятся». — Ингеборга сняла со лба охотника мокрый дубовый лист.
«Так это… они. — Охотник не знал, перед кем оправдываться.
Перед дочкой бургомистра, что лист на лбу не тот.
Или перед своей подружкой Ассоль, что предстал перед ней не собранный. — Они парятся и дубовыми ветками друг дружку в жаре хлещут».
«Дааааа? — Ассоль сузила глазища. — Интереесно как.
Тебя тоже отхлестали, наверно.
Морда красная, как у бобра».
«У бобра морда не красная, а – белая», — Стокман ответил сразу.
«Пойду, взгляну на этих бобров», — Ассоль решительно вошла в соседнюю комнатку.
«А я что? — рыбачка Сильвия встрепенулась. — Я тоже люблю смотреть». — Она побежала за Ассоль.
«И я, и я», — Чио юркнула за подружками.
«Я – королева Норда, — Достойная Елисафета засмеялась. — Даже, если я не хочу, или нельзя, то я – должна.
Должна знать, что делают мои подданные». — Достойная Елисафета последовала за рыбачками.
«Я – твоя фаворитка, потому тебя одну не оставляю», — фаворитка королевы побежала за подружкой.
«А я? — племянница бургомистра приложила пальчик к носику. — По какой причине я должна пойти за всеми в твою купальню, охотник?
Все причины разобрали».
«У тебя причина, что порядочная девушка не остается одна в доме с мужчиной», — охотник Стокман подсказал.
«Да, конечно», — Ингеборга прыгнула в другую комнатку и закрыла за собой дверь.
«Счастье, счастье к нам пришло», — из мокрого жаркого тумана вылетело белое тело и повисло на шее Достойной Елисафеты. — Моя Елисафеточка…»
«Елисафеточка – моя, — из тумана донесся недовольный голосок фаворитки королевы. — Княгиня Шелли, не приставай к моей королеве».
«Ах, и ты здесь, проказница», — княгиня Шелли отлипла от королевы Норда и нырнула в туман на голосок фаворитки королевы.
Сразу раздался испуганный писк фаворитки.
И тут все смешалось – туман, визги, радостные пищания приветствий.