Норд стал лучше, богаче, сильнее, радостнее».
«Перехвалишь меня, Жульен», — Достойная Елисафета махнула рукой охотнику и весело стала подниматься по тропинке от реки.
Недалеко прошла.
«Кто здесь?» — Достойная Елисафета почувствовала присутствие другого человека.
«Ай, а ты кто?» — из темноты выплыла девушка.
«Рыбачка Бекки?», — королева Норда прекрасно видит и в темноте.
«Елисафета?» — рыбачка узнала королеву.
«Бекки, если ты к полынье идешь купаться, то не советую, — Достойная Елисафета захихикала. — Там очень стыдливый охотник Жульен купается.
Он при девушках стесняется оголяться». — Достойная Елисафета опустила момент, что охотник Жульен перестал стесняться ее.
Плавал, одежду в воде доставил…
«Зачем мне охотник, когда ты есть, — рыбачка Бекки со слезами бросилась на шею королевы. — Я так рада, что встретила меня».
«Да?» — Достойная Елисафета озадачено спросила.
«Ты знаешь, всегда найдешь дорогу в любом месте, — рыбачка вытирала слезы. — Я заблудилась.
А теперь уже не боюсь.
Боялась, что погибну в лесу.
В море даже ночью я всегда по запаху берег найду.
Я выросла в море Норда.
Но в лесу я себя плохо ощущаю.
Где здесь берег?
Нет здесь берега.
А на голого старика Жульена я насмотрелась».
«Когда же ты на него насмотрелась?» — Достойная Елисафета спросила не то, о чем хотела спросить в первую очередь.
Но не удержалась….
«Я около балагана на ярмарке по вечерам свою рыбу продаю, — щечки Бекки пылали.
От них исходил жар. — Жюльен часто приезжает на ярмарку и шкуры зверей купцам торгует.
На полученные деньги отправляется в балаган.
Так старик Жульен скромный.
Глаза опускает.
Разговаривает тихо.
Своего голоса боится.
Привык один в лесу жить.
На девушек не смотрит, стыдится.
Но как только в балагане посидит, выпьет пару больших амфор вина, так преображается.
Раздевается старик охотник Жульен полностью.
Голый выскакивает из балагана.
Кричит петухом.
В снегу валяется.
Затем к нам пристает.
Мы посмеиваемся, потому что Жульен безобидный.
Даже приятно, что он внимание оказывает…
После балагана Жульен проспится.
Одежду свою ищет.
Глаза прячет.
Говорит, что ничего не помнит из вчерашнего.
И как можно быстрее отправляется обратно в лес на охоту».
«Забавный охотник Жульен, — Достойная Елисафета засмеялась: — Ты, Бекки, как оказалась в лесу ночью, если боишься леса?»
«Я колечко свое искала!»
«Ты потеряла в лесу колечко?»
«Нет, колечко я в шатре потеряла, — Бекки вздохнула. — Искала я его в шатре.
Не нашла».
«Почему же ты решила в лесу искать свое кольцо, если его в шатре потеряла?»
«Я подумала, что если не нахожу колечко в шатре, то я и в лесу его не найду.
Нет разницы, где искать, — Бекки простодушно засмеялась. — Из шатра вышла.
В снегу около шатра искала.
Только золотые самородки попадаются и золотой песок, — Бекки из кошеля на ладонь высыпала золото. — Елисафета, возьми себе золото.
Мне оно ни к чему.
А ты из него золотых монет начеканишь».
«Начеканю и тебе отдам монеты», — Достойная Елисафета обещала и забрала кошель.
«Я затем – все дальше и дальше колечко искала.
Колечко простенькое.
Но память – от моей бабушки.
Ей колечко прежний король Луиджи подарил».
«Разве король Луиджи дарил кому-нибудь что-нибудь?»
«Ну, как подарил, — Бекки засмеялась. — Моя бабушка семгу поймала тайно ночью.
Прежний король запрещал быть сытыми.
Все должны голодать.
Поэтому, чтобы не умереть с голода, тайком ловили рыбу.