Выбрать главу

И скажу, что у тебя есть преимущество перед другими женихами

Ты замечательно пищишь.

Рассмешишь меня писком».

«Не писком рассмешу тебя, а пиской», — Ромео отошел от девушек.

«Пиской ты других женихов смеши, Ромео», —  Ингеборга крикнула весело вслед несчастному грузчику, который проглотил пищалку.

«Ох, Ингеборга, ядовитая ты, — фаворитка  с восхищением смотрела на племянницу бургомистра. — Не завидую твоему жениху».

«А я твоему жениху завидую, —  Ингеборга притворно печально вздохнула. — Отравишь жениха в первую брачную  ночь.

Ты –  красавица».

«Да ну тебя, — стойкая, обычно невозмутимая фаворитка  королевы Норда, смутилась. — Интриги плетешь даже с подружками».

«Никаких интриг против своих подружек я не плету.

Я открыта полностью перед тобой и Елисафетой.

Вы же сами ночью видели меня открытую…»

«Пойду, куплю еще подарки белому медведю», — Достойная Елисафета поднялась со скамьи.

Королева Норда не вступала в шутливую перепалку между своей фавориткой и Ингеборгой.

Всем же известно, что Достойная Елисафета — самая лучшая интриганка, и лучше всех языком болтает.

Так заболтает, что никто концов и начала не найдет…

«Сядь, Елисафетка, — фаворитка  похлопала ладошкой по скамейке. — Чем ты медведя будешь угощать?

Купишь у заморских купцов кашу с медвежьим мясом? — фаворитка  захихикала. — Очень медведь обрадуется, когда ему медвежье мясо дадут».

«Правда, что это я?» — Достойная Елисафета снова присела между подружек.

«Ты, курляндец, почему себя курляндцем считаешь?» — фаворитка  с пустого места продолжила давний спор, начало которого Достойная Елисафета  не знала.

Фаворитка  королевы раззадорилась.

«Потому что я курляндец, что в Курляндии родился, — курляндец отвечал высокопарно. — В Курляндии живу.

В родном королевстве Курляндия я умру».

«Дурное у тебя Королевство», — фаворитка  обидела курляндского гостя.

В то же время видно, что она плетет интригу.

«Почему же мое королевство Курляндское дурное? — курляндец надул щеки. — Оно дало миру барда Вискаса.

Великий пират Вельвин был курляндцем.

Наше королевство курляндское идет от сотворения мира.

Это твое королевство –  Норд –  дурное.

Ничего хорошего из Норда не выходило, — курляндец косо посмотрел на королеву Норда.

Но Достойная Елисафета лишь мило улыбалась. — Ничего хорошего в Норд не приходило». — Намек на Достойную Елисафету.

«Если ничего хорошего в Норде нет, то, зачем ты здесь? — фаворитка  засмеялась. — В плохое не ездят.

Из плохого бегут в хорошее.

Как ты, например, убежал из Курляндии родной в Норд».

«Зачем спорите, если из спора дела не выйдет? — Достойная Елисафета вмешалась в разговор. — Главное –  дело.

А слова –  слова не нужны».

«Достойная Елисафета, ты очень умная», — племянница бургомистра Ингеборга округлила глазища омутные.

«Ингеборга, не оскорбляй меня», — королева Норда засмеялась.

Она вышла из шатра подышать морозным воздухом.

В снегу лежали на спинах три купца завьюжных.

Они смотрели в небо.

Вдруг, купцы, словно по приказу, подняли левую руку и дергали себя за бороду.

«Зачем вы бороды себе вырываете?» — Достойная Елисафета полюбопытствовала.

«Мы –  моредувы».

«Моредувы?»

«Да, мы в море дуем», — купцы отвечали охотно.

«Здесь нет рядом моря.

И зачем вы в море дуете.

Почему лежите в снегу, если вы –  моредувы?

И бороды, почему дерете?»

«Потому что так надо, чтобы в море дуть.

А в снегу –  лежать лицом вверх и бороду себе драть.

В этом истинная правда моредува».

«В чем смысл вашего моредувства?

Вернее –  дутья в море и выдергивания бороды?»

«А в чем твой смысл, королева Норда?»