И скажу, что у тебя есть преимущество перед другими женихами
Ты замечательно пищишь.
Рассмешишь меня писком».
«Не писком рассмешу тебя, а пиской», — Ромео отошел от девушек.
«Пиской ты других женихов смеши, Ромео», — Ингеборга крикнула весело вслед несчастному грузчику, который проглотил пищалку.
«Ох, Ингеборга, ядовитая ты, — фаворитка с восхищением смотрела на племянницу бургомистра. — Не завидую твоему жениху».
«А я твоему жениху завидую, — Ингеборга притворно печально вздохнула. — Отравишь жениха в первую брачную ночь.
Ты – красавица».
«Да ну тебя, — стойкая, обычно невозмутимая фаворитка королевы Норда, смутилась. — Интриги плетешь даже с подружками».
«Никаких интриг против своих подружек я не плету.
Я открыта полностью перед тобой и Елисафетой.
Вы же сами ночью видели меня открытую…»
«Пойду, куплю еще подарки белому медведю», — Достойная Елисафета поднялась со скамьи.
Королева Норда не вступала в шутливую перепалку между своей фавориткой и Ингеборгой.
Всем же известно, что Достойная Елисафета — самая лучшая интриганка, и лучше всех языком болтает.
Так заболтает, что никто концов и начала не найдет…
«Сядь, Елисафетка, — фаворитка похлопала ладошкой по скамейке. — Чем ты медведя будешь угощать?
Купишь у заморских купцов кашу с медвежьим мясом? — фаворитка захихикала. — Очень медведь обрадуется, когда ему медвежье мясо дадут».
«Правда, что это я?» — Достойная Елисафета снова присела между подружек.
«Ты, курляндец, почему себя курляндцем считаешь?» — фаворитка с пустого места продолжила давний спор, начало которого Достойная Елисафета не знала.
Фаворитка королевы раззадорилась.
«Потому что я курляндец, что в Курляндии родился, — курляндец отвечал высокопарно. — В Курляндии живу.
В родном королевстве Курляндия я умру».
«Дурное у тебя Королевство», — фаворитка обидела курляндского гостя.
В то же время видно, что она плетет интригу.
«Почему же мое королевство Курляндское дурное? — курляндец надул щеки. — Оно дало миру барда Вискаса.
Великий пират Вельвин был курляндцем.
Наше королевство курляндское идет от сотворения мира.
Это твое королевство – Норд – дурное.
Ничего хорошего из Норда не выходило, — курляндец косо посмотрел на королеву Норда.
Но Достойная Елисафета лишь мило улыбалась. — Ничего хорошего в Норд не приходило». — Намек на Достойную Елисафету.
«Если ничего хорошего в Норде нет, то, зачем ты здесь? — фаворитка засмеялась. — В плохое не ездят.
Из плохого бегут в хорошее.
Как ты, например, убежал из Курляндии родной в Норд».
«Зачем спорите, если из спора дела не выйдет? — Достойная Елисафета вмешалась в разговор. — Главное – дело.
А слова – слова не нужны».
«Достойная Елисафета, ты очень умная», — племянница бургомистра Ингеборга округлила глазища омутные.
«Ингеборга, не оскорбляй меня», — королева Норда засмеялась.
Она вышла из шатра подышать морозным воздухом.
В снегу лежали на спинах три купца завьюжных.
Они смотрели в небо.
Вдруг, купцы, словно по приказу, подняли левую руку и дергали себя за бороду.
«Зачем вы бороды себе вырываете?» — Достойная Елисафета полюбопытствовала.
«Мы – моредувы».
«Моредувы?»
«Да, мы в море дуем», — купцы отвечали охотно.
«Здесь нет рядом моря.
И зачем вы в море дуете.
Почему лежите в снегу, если вы – моредувы?
И бороды, почему дерете?»
«Потому что так надо, чтобы в море дуть.
А в снегу – лежать лицом вверх и бороду себе драть.
В этом истинная правда моредува».
«В чем смысл вашего моредувства?
Вернее – дутья в море и выдергивания бороды?»
«А в чем твой смысл, королева Норда?»