Выбрать главу

И внушал ей, внушал.

Ты ее отведи с Ингеборгой на реку.

Там полынья, вода не замерзающая.

Окуни…»

«И Ингеборгу тоже окунуть?» — кузнец все понял.

«Не надо меня окунать, дубина, —  Ингеборга хлопнула тонкой ладошкой по бесконечной спине могучего кузнеца. — Елисафета сказала, чтобы ты отвел нас на речку.

А окунать мы будем фаворитку».

«Жаль, что не тебя окунать, — купец Вакула облизнул губы. — Я бы тебя, Ингеборга, с удовольствием в проруби искупал». — Кузнец легко поднял на левое плечо фаворитку королевы.

«Три, тре, трое, — фаворитка  бормотала. — Мы вместе в месте.

Скажи, Вакула, у тебя в каком месте чешется?»

Достойная Елисафета  по нехоженому снегу направилась к сосновой роще.

«Елисафета, —  Ингеборга крикнула. — Ты будь осторожнее».

«Вы тоже осторожнее на реке, — Достойная Елисафета вспомнила. — Там сом огромный.

С галеру».

«Елисафета, у тебя все нормально?» —  Ингеборга переглянулась с купцом Вакулой.

В ответ Достойная Елисафета махнула рукой.

Ничего не ответила, чтобы не привлекать внимания ходоков.

Под елкой Достойная Елисафета произнесла тихо, словно разговаривала сама с собой:

«Скажи, Сироко, как мы упустили?»

«Виноват, моя королева, — бесшумно появился, как с елки свалился, тайный осведомитель Сироко.

Он уже покинул подводную галеру. — Ты имеешь в виду мудреца лифляндского Паэльо?»

«Его Паэльо зовут?»

«Он называет себя Паэльо.

Но как его зовут, я пока не знаю».

«И еще три моредува».

«Упустил я их, —  тайный осведомитель тяжело вздохнул. — Не уследил.

Подводной галерой был занят.

Но мне это не в оправдание».

«Нет, я виновата, — Достойная Елисафета подняла подбородочек. — Я слишком заигралась в хорошее.

Расслабилась, потому что в Норде все стало прекрасно и спокойно.

При прежнем короле Луиджи  в Норде было все плохо.

При моем правлении королевство Норд расцвело.

Ни убийств, ни грабежей.

Но враги не дремлют.

Скажи, Сироко, — в глазах королевы Норда плескалась печаль. — Почему, когда кому-нибудь хорошо, другие пытаются испортить им счастье?

Разве нельзя радоваться всем вместе?»

«Ты слишком молодая еще королева, —  тайный осведомитель прислушался. — Показалось мне. — И продолжал. — В молодости твоей –  сила.

Ты веришь в добро.

Правильно делаешь.

Потому что старцы мудрецы и старики в добро не верят давно.

Они  уверены, что там, где счастье, там же и несчастье.

Ты, королева Норда, лучше верь, что счастье ничем не испортить».

«Уже мне испортили счастье.

Я думаю, что лифляндский мудрец Паэльо –  шпион.

Он нарочно приплыл, чтобы смущать Нордян».

«Нордян не смутить, —  тайный осведомитель усмехнулся чуть заметно. — Поэтому, полагаю, что Паэльо опаивает дурным зельем.

Затем глупости внушает».

«А моредувы, Сироко?»

«Моредувы сначала кажутся простыми и безобидными, —  тайный осведомитель покачал головой. — Но любая простота ведет к беде, если мысли гадкие. —  Сироко задержал дыхание, помолчал. — Убрать Паэльо и моредувов?

Тихо убрать?»

«Нет, Сироко, — Достойная Елисафета ответила твердо. — Враги Норда, может быть, именно этого хотят –  раскачать меня.

Все называют меня доброй.

Я же отменила казни, закрыла тюрьмы.

Преступников высылаю из Норда или отправляю на галеры.

Я считаю, что нельзя убивать людей.

Даже за самые страшные преступления –  нельзя убивать.

Каждый человек пригодится.

Например, прикованный к веслу на галере…

Если лифляндец мудрец Паэльо пропадет, и три моредува исчезнут, то наши враги восторжествуют.

Скажут –  королева Норда сдалась.

Достойная Елисафета  стала казнить.