«И тебе – мороза, наша обожаемая королева», — ходоки радостно шумели.
«Попробуешь варева?» — купец зачерпнул из котла.
В глиняной миске исходило паром и лесным ароматом.
«Что это?» — Достойная Елисафета не отказалась.
Она приняла миску.
«Мы не знаем, что, — купец честно признался. — Каждый бросал в котел то, что считал нужным.
Охотники – какие-то травы и корешки добавляли.
Мясо сушеное и свежее.
Мы, купцы – кто сахар насыпал, кто – соль и перец.
Добавляли завьюжного масла из оливок».
«Я две кедровые шишки бросил в котел», — охотник Паноптикум радостно крикнул.
«Вообщем, Достойная Елисафета, — купец засмеялся, — всего в котле много и от души.
Подобную еду уже не повторим.
Потому что не знаем, что и сколько надо».
«Очень жаль, — Достойная Елисафета попробовала варево из миски. — Вкуснотища.
Кажется, что весь Норд сварили».
«Весь Норд сварили», — раздался дружный хохот.
«Наша королева, как скажет, так сразу все поднимается в грудях от радости».
Достойная Елисафета остановила взгляд на боевых топорах охотников.
«Мы вальтузеры», — остроглазый охотник Самсон перехватил взгляд королевы.
«Вальтузеры?» — Достойная Елисафета переспросила с непониманием.
«Против разбойников мы сами стоим», — другой охотник пояснил.
«Но в Норде нет разбойников», — Достойная Елисафета присела к костру.
«При прежнем короле Луиджи были разбойники, — охотники радостно загудели, — а при твоем правлении, Достойная Елисафета, разбойников нет.
Но некоторые бродячие пытаются зайти в Норд.
Мы их прогоняем».
«Я и не знала, — Достойная Елисафета прошептала озабочено. — Нужно тогда стражу выставлять по границам Норда.
Я думала, что нас все боятся».
«Не надо стражу, — охотники зашумели. — Не так много разбойников.
Украсть хотят по малому.
Голодно людям в их королевствах.
Вот и отправляются бродить по другим королевствам».
«Но тогда они могут жить у нас в Норде», — Достойная Елисафета сплела пальцы.
«Мы им так и говорим.
Только отправляем в порт.
А то впустим в Норд, а они по привычке воровать начнут.
При прежнем короле Луиджи в Норде воровали.
А при твоем правлении, Достойная Елисафета, не воруют.
Поэтому нам не нужны бродячие разбойники.
Мы их подкармливаем, но дальше в Норд не пускаем.
Хотят работать и жить в Норде, пусть через стражу в порту проходят».
«Хорошее у вас дело, вальты», — Достойная Елисафета похвалила.
«Не вальты, а – вальтузеры.
Вальты – рыба речная.
Вальтузер – мы недавно сами себе название придумали – тот, кто других валтузит». — Раздалось дружное ржание охотников.
«Теперь понятно», — Достойная Елисафета расслабилась.
Она уже начала волноваться, что в Норде не так прекрасно…
Королева Норда опустилась на шкуру белоснежного лося и с удовольствием потянулась.
Над головкой королевы искрился небесный свод.
«Говорите, не интригуйте, — фаворитка подгоняла охотников. — Наша королева любит сказания о Норде.
Не будет смеяться».
«Я, вообще, редко смеюсь», — Достойная Елисафета захихикала.
«Мы почти все рассказали, — охотникам понравилось внимание королевы. — Мы годами живем в Норде.
И провалиться нам на этом месте, если не живем».
«Деды наши, прадеды в Норде жили, — старый охотник Веласкес искоса посматривал на королеву.
В охотнике сражались мысли.
Никак не хотел старик принять, что девятнадцатилетняя красавица управляет Нордом.
Короли управляли – понятно.
Плохо при королях в Норде жилось.
Бедно, голодно, но привычно.