Выбрать главу

Арбогаст, граф из этого народа, перешел[108] к римлянам, но бежал, побежденный франками в первом же сражении. Впоследствии в завязавшейся заново битве сразил своей рукой немалое их число, с остальными заключил мир. Подробности этого можно найти в житии блаженного Амвросия[109].

В это же время[110] франки захватили при содействии консуляра Луция город Треверы. Этот, стало быть, Луций так поступил, движимый негодованием, когда узнал, что его жена обесчещена развратом с Авитом, августом Галлии, а также услышав, как тот подшутил над ним, сказав, что имеет горячие ванны, а моется в холодных.

Глава 4.

О Фарамунде[111], первом короле франков.

Франки[112] по обыкновению, принятому у всех народов, поднимают на королевский трон Фарамунда, сына Маркомира, избрав его своим королем. Ему наследовал[113] его сын Хлодион Длинноволосый. В это время короли у франков назывались длинноволосыми. Растревожив, стало быть, войной соседей, опустошив землю тюрингов, которые населяют Германию, занимают некую крепость, именем Дисбарг, где король Хлодион основывает столицу своего государства.

Глава 5.

О крушении Римской империи и об усилении франков при короле Хлодионе.

В это время, когда Римская империя, потеряв железную прочность, стала ломкой, как черепица, бургунды захватили Лугдунскую провинцию, готы – провинцию Аквитанию. И лишь та часть Галлии осталась под римской властью, которую ограничивает течение рек Рейна и Лигера. Король[114] же Хлодион, желая расширить узкие границы государства, посылает из Дисбарга разведчиков за Рейн, и, сам с войском следуя за ними, осадил и взял приступом город Камарак[115]. Зайдя в Карбонарский лес[116], занял город Торнак[117], предав смерти всех римлян, встретившихся на пути.

Глава 6.

О короле Меровее.

После этого, с уходом из жизни[118] Хлодиона, Меровей, его родственник, принял правление королевством франков. Хлодион же правил в течение двадцати лет. В это время[119] гунны, перейдя Рейн, сжигают город Меттис, разграбляют Треверы, опустошают земли Тонгра. Так по всей Галлии пылали ужасные пожары войн. Всюду скорбь, всюду боль и отражение неумолимой смерти. Подойдя к городу Аврелиану, его также обкладывают осадой, прилагают всевозможные усилия к тому, чтобы никто безопасно не вышел из города, разместив стражу у ворот. В это время предстоятелем в городе был Аниан[120], муж удивительного благочестия. Его трудами и молитвами всемогущество Христово так сокрушило ужасные фаланги гуннов, что до сих пор неизвестно, где на земле обитают бежавшие враги.

Глава 7.

О короле Хильдерике[121].

Когда Меровей, король франков, покинул этот мир[122], на царский трон был поднят Хильдерик, его сын. Начало его царствования было ненавистно всем порядочным подданным. Ибо он, с самого начала легкомысленно поступая с франками, не переставал осквернять развратом дочерей знати, за что был изгнан[123] из государства. Будучи изгнанным, подался к королю тюрингов, по имени Бизин, считая, что у него ему будет безопасное убежище, и не ошибся в своей надежде, ибо, живя у короля все время своего изгнания, пользовался его уважением.

Был у Хильдерика некто из франкской знати, связанный с ним узами близкой дружбы, именем Виномад, чьими советами он во всем пользовался, пока держал скипетр королевской власти. И вот, вызвав его, рассказывает ему о решимости франков и их угрозах изгнать его из государства, спрашивает совета, что делать. Он же советует уступить их гневу, а не упорствовать, чтобы не вызвать еще большую ненависть, вместо того, чтобы ее уменьшать, говоря, что есть в характере человеческого мышления относиться недоброжелательно к присутствующим, сочувствовать отсутствующим. Обещает, что пока тот будет находиться где-то в другом месте, он будет пытаться повлиять на настроение народа и убеждать их к примирению с ним. Разделив золотой и оставив себе половинку, вторую половинку передает ему, говоря: « Возьми половинку этого золотого. Если смогу помирить с тобой франков, пусть это будет тебе знаком. Когда пришлю тебе эту вторую часть и у тебя окажутся обе части, тебе станет известно, что таким же образом настроение народа стало благожелательным к тебе и, следовательно, тебе стоит без промедления возвращаться на родину, чтобы принять королевскую власть, которой тебя сейчас лишают». После этих слов Хильдерик отправляется в Тюрингию, как об этом было кратко упомянуто. Франки же, забыв о тех обидах, которые они причинили римлянам, ставят себе королем патриция Эгидия

вернуться

108

392 год.

вернуться

109

Амвросий Медиоланский.

вернуться

110

Приблизительно 411 год.

вернуться

111

Он же Фарамонд.

вернуться

112

Приблизительно 418 год.

вернуться

113

Прибл. 427 год.

вернуться

114

445 год.

вернуться

115

Совр. Камбре, фр. Cambrai.

вернуться

116

Фр. Forêt Charbonnière.

вернуться

117

Совр. Турне, фр. Tournai.

вернуться

118

447 год.

вернуться

119

451 год.

вернуться

120

Фр. Saint Aignan d’Orléans.

вернуться

121

Хильдерик I

вернуться

122

456 год.

вернуться

123

457 год.