– Франки! Потомки Трои! Ибо стоит вам помнить о вашей славе и происхождении. Настоятельно прошу благородство ваших душ заново обратить внимание на то, каким богам мы служили до настоящего времени. Представляется, что это подходящий и разумный способ убеждения – сначала показать, каким богам мы раболепно поклоняемся, с тем чтобы, когда выяснится, что они бессильны, с большей готовностью было принято признание единого истинного Бога. И это можно сделать наилучшим образом, если будут перечислены деяния наших предков. А сначала взглянем на этот знаменитый город, когда-то славу рода троянцев, который, находясь под защитой, как считалось, столь многих богов, был взят больше хитростью, чем доблестью малого числа невоинственных греков. И боги не оказали ему никакой помощи. И доподлинно слышали, что стены его укреплений были возведены трудами богов. Также говорят, что в акрополе были поставлены идолы, посвященные им, чтобы был неприступным при нападениях врагов. И какую помощь уж не говорю людям, хотя бы самим строениям оказали те, которые не смогли помочь даже своим изображениям? Следовательно, отбросим тех, которые, как мы убедились, для нас совершенно бесполезны, оставим и их бессмысленное почитание. Подчиним же нашу плоть и наши помыслы единому Богу Отцу и Его Сыну Иисусу Христу, исполненным силой Святого Духа, поклоняясь Единому в Троице и Тройственному в Единстве. Доподлинно знайте, что наш патрон господин Ремигий нам наставник в этой религии и этом учении. Но и моя супруга Клотильда исповедует эту же веру и убедила меня в несчастье надеяться на помощь этого всемогущего Бога. Доподлинно, Христос Бог в войне с алеманнами, которую недавно завершили, поверг их дерзкую непокорность, пробудил отвагу в ваших сердцах, воспламенив вас свойственным вам мужеством. Поэтому обратим наши помыслы к добрым надеждам, смиренно пошлем наши мольбы Всевышнему, будем просить Его, дающего все уповающим на Него, быть нам защитником.
Когда король, исполненный веры, закончил эту речь, и склонил многих из народа к тому, чтобы смиренно преклонили пред Христом свои выи, возрадовался священник, что король, еще не крещенный, уже стал апостолом своему народу.
Воздвигается баптистерий, сходит король как второй Константин в священную купель источника. Когда святой епископ прочитал ему стих о страстях Господа, король говорит ему: «Если бы я с франками был там, я бы отомстил за Его обиды». А то, что вера короля угодна Богу и принята Им, показало свершившееся чудо. Ибо когда случайно отсутствовал, оттесненный народом, тот, кто нес хризму, вдруг неожиданно показался, вне всякого сомнения, не кто иной, как Святой Дух, явившийся в образе голубки, которая, принеся в красноватом клюве святую хризму, положила ее в руки священника, освящавшего воду купели. Кругом радость и ликование, крестятся многие из народа, воссылая Богу хвальбы и благодарности. Ликующий король возвращается из церкви во дворец. И чтобы полнее показать благоволение своей веры, приказал построить в городе Паризии, где была его резиденция, базилику, посвященную Богу и первому из апостолов[167]. Оставались в короле до конца его жизни крепость веры и стремление к справедливости.
Глава 17.
О походах Хлодвига и о прочих его победах.
Граждане города Веродуна[168] подняли мятеж против Хлодвига[169]. Когда король уже окружил город кольцом осады и подведенные тараны стали сокрушать высоту его стен, благодаря смиренным просьбам святого мужа Евспикия, в то время архипресвитера этого города, горожане получили обещание короля не наказывать их и король принял город. В последующем, когда Хлодвиг запланировал подступить к городу Аврелиану, призвав святого Евспикия и его племянника, блаженного Максимина[170], приказал им, чтобы следовали за ним. Им же подарил Мициакское поместье[171] и утвердил своим прагматиком[172] их право и право их потомков владеть этим местом.
Глава 18.
О святом Фурсее.
Также в правление этого короля в Галлию прибыл святой Фурсей[173] и с его позволения основал монастырь, который называется Латиниаком[174]. До того этот же блаженный Фурсей, прибыв из Гибернии[175], с почетом принятый королем Саксонии Сигибертом, основал в этой же провинции Саксонии киновию[176]. Об этом короле, то есть Сигиберте, мы ничего не смогли найти в древних источниках кроме того, что он принял с почетом святого Фурсея, что записано в житии святого. Однако в так называемой Хронике Григория[177], считающейся принадлежащей Туронскому епископу, говорится, что некий король Сигиберт послал своего сына Хлодериха к государю франков Хлодвигу, чтобы оказать помощь в борьбе против готов. Этот же хронист передает, что они же, то есть отец с сыном, были обманом изведены франками, а их королевство и казна захвачены. Но так как кодекс, где мы нашли это сообщение, был испорчен небрежностью переписчиков, мы с достоверностью не смогли установить, какого народа был король и каковы истинные обстоятельства его убийства. Только лишь говорится, что его королевство и все его средства были захвачены Хлодвигом.
167
В Паризиях Хлодвиг построил базилику святого Петра (на месте совр. Аббатства Святой Женевьевы), где и был похоронен. См 5 кн. 25 гл.
172
Прагматик (лат. Pragmaticum) – королевская хартия или диплом, в котором перечисляются владения какой-либо церкви или манастыря и закрепляющий эти владения. См (VI), Pragmaticum.
173
Также в правление этого короля в Галлию прибыл святой Фурсей – Фурсей прибыл в Галлию, когда правил Хлодвиг II, а Эрхиноальд был при нем майордомом, как сообщают анонимные авторы его жития. См (III), стр. 40, прим. (e). Ошибочно считая, что Фурсей прибыл в Галлию во время правления Хлодвига I, Аймоин предполагает, что король Восточной Англии Сигиберт и король Сигиберт Хромой – одно лицо.
176
… основал в этой же провинции Саксонии киновию … – Фурсей (он же Фурса Благочестивый) основал в королевстве Восточной Англии, которое Аймоин называет провинцией Саксонии, монастырь Cnobheresburg.