Велизарий[287], вновь сразившись с Витигесом, королем готов, наголову разбил его войско, а самого, захваченного в плен, привел с триумфом в Константинополь.
Глава 18.
О короле Хильдеберте и о блаженном епископе Германе.
Король[288] же франков Хильдеберт, призвав на помощь Теодеберта, сына Теодориха, своего племянника, решил идти воевать против своего брата Хлотаря. К Клотильде, матери вышеназванных королей (которая тогда находилась в Паризиях), спешит вестник, утверждая, что оба родных брата на погибель друг другу собирают большие войска. Узнав это, мать, горюя о порочности сыновей, терзаемая материнскими тревогами за родных детей, спешит к могиле святого Мартина и, изливая потоки слез, обращается в молитве к Господу с такими словами: «О добрый Иисусе! Который несогласные движения элементов объединяешь святым согласием, сподобь, чтобы братья, попирающие естественное право злом раздора, вернулись к миру и согласию. Да не будет мне во грех, что родила и воспитала таких, которые не признают братьев и не знают родственных чувств, убивают дядей, умерщвляют племянников. Не думала, что дойдут до того, что забудут, что они братья. Ты, однако, всемогущий Отец, Творец и Повелитель природы, устрой справедливое согласие между единокровными братьями, устраши силой Своей добродетели возмутителей мира». Услышал Всемогущий воссылающую эти молитвы за благополучие детей и с ясного неба дал знать громовым раскатом. А Хлотарь, посчитав опасным завязывать сражение с двумя могущественными королями, укрылся в паге Аврелиана в месте, называемом Комбросом[289], пока либо отношение братьев к нему не станет более спокойным, либо у него самого окажутся большие силы для сопротивления с подходом более многочисленного отряда, который вот-вот ожидался. Большая же надежда у него была на Христа Господа. Как вдруг неожиданно в утренние часы в месте, где противники разбили лагерь, послышались раскаты грома и пошел дождь. Молнии же стали рассекать сорванные бурей палатки, а лошадей разогнали по окрестностям. Дружина же, прикрывшись одними щитами от буйства проливного дождя, припала к земле, взывая о милосердии Господа, молясь, чтобы подверглись более мягкой каре мщения, чем заслуживали. И это было тем удивительней, что в лагере Хлотаря не было ни ветерка, не упала и капля дождя и вообще не было видно никаких отблесков бури. Тогда, наконец, те, кто пришли, чтобы уничтожить врага, прислали послов к Хлотарю, чтобы просить мира и заключить постоянный союз, с чем тот охотно согласился и с согласия обоих войск стороны разошлись. Так молитвами преданной Богу женщины, то есть своей матери, братья были спасены от угрожавшего им нечестивого проступка, одновременно и от гибели: им не было позволено совершить тяжкий грех, который они задумали. Возрадовались многие, кому по душе согласие родственной связи.
В эти дни блаженный Герман, объятый сном, видит, что ему протягивает ключи от ворот Паризиев некий старец. Спросив, что это значит, получает ответ, чтобы берег их. А позже, после того как скончался епископ этого города, именем Евсевий, Герман предстал перед превосходнейшим королем Хильдебертом. С его выбором был удостоен исполнения глас неба и Герман получил сан епископа.
Глава 19.
О прочих деяниях Хильдеберта.
Король[290] же Хильдеберт, который в прежние годы, как показано выше, войдя в Испанию, захватил город Толет, своего брата Хлотаря, с которым прежде заключил мир, призвал себе на подмогу, с тем чтобы, опираясь на союз с ним, напасть на эту провинцию, чтобы подчинить ее себе. Когда тот прибыл с сильным воинским подкреплением, объединив силы, братья подошли к Цезаравгусте[291]. Когда их не пустили в город, приступают к осаде. Горожане оказали сопротивление, и завязалась схватка с величайшим напряжением сил с обеих сторон. Наконец испанцы, устрашившись самой продолжающейся осады и несгибаемого мужества франков, отвлеклись от сражения и, обратившись всеми помыслами к Христу с мольбой о милосердии, взяв кресты, начали кругом обходить стену с пением литании. Видя это, короли стали предполагать, что они занимаются каким-то колдовством. Поймав некоего из крестьян, с пристрастием допрашивают, какой веры будут горожане и зачем, обходя город, совершают колдовство. Он им говорит: «Горожане христиане. Сейчас просят, чтобы их помиловал Господь». Ему короли отвечают: «Ступай, скажи епископу города, чтобы прибыл к нам без промедления». Когда тот пришел, Хильдеберт к нему обращается следующим образом: «Узнав, что вы христианской веры и почитаете единого истинного Бога, мы решили пощадить вас, если ты как исполняющий в этой местности обязанности предстоятеля, дав согласие на наше требование, передашь нам, представив, реликвии святого Винсента[292]. Блаженнейший Герман, епископ Паризиев, нашего то есть города, нам очень часто рассказывал, что Винсент в этом городе просиял как выдающийся служитель Бога, как о том свидетельствуют искренние и исполненные истины слова многих людей». Епископ без промедления представляет королям столу, то есть тунику, этого прославленного левиты и мученика. Приняв ее с должным почетом, согласно обещанию снимают осаду. И, опустошив всю провинцию, с трофеями и с огромной добычей возвращаются на родную землю.
289
… укрылся в паге Аврелиана в месте, называемом Комбросом … –В подлиннике: confugium in Aureliano pago, in loco qui Combros dicitur, fecit. В 25 главе «Деяний королей франков» можно найти слова: «In silvam confugit in Areiauno, fecitque combros». (Укрылся в лесу Арейаун (совр. foret de Brotonne) и устроил засеку). Этот лес Аймоин ошибочно посчитал пагом Аврелиана, а засеку (combros) – поселением. См. (III), стр. 56, прим. (a).