Выбрать главу

- К музыке у тебя совершенно точно есть талант, - ободряюще сказал мальчик. Он устал, и запыхался, пытаясь поспеть за идущим легкими шагами Сяо Фу - подъем по склону, и последующий спуск с него, истощили его невеликие силы, и голод все сильнее давал о себе знать, но дружеская беседа, которых он не вел целую вечность, увлекла его, заставив телесную немощь отступить на второй план.

- Благодарю тебя, маленький брат. Но расскажи мне о себе, - заинтересованным тоном продолжил Сяо Фу, бросив на собеседника взгляд через плечо. - Почему ты один здесь, так далеко от любого селения, кроме моего дома? Не будут ли беспокоиться твои родители?

- Мои родители умерли, - ответил Ван Фань без особых эмоций. - Мать погибла, рожая брата, а отец вскорости умер от горя. У меня нет родичей - я сам по себе. Я думал найти в Лояне пристанище, но нашел только побои от Клана Нищих, да мою рубашку, - он оттянул край своего бесформенного рубища. - Сейчас я иду искать лучшей доли где-нибудь еще.

- Надеюсь, духи благосклонны к твоей семье в мире мертвых, - с жалостью сказал юноша. - Я поговорю с отцом, и, может статься, мы сумеем тебе как-то помочь.

- Ты уже помогаешь мне, старший брат, - весело откликнулся мальчик. - Сегодня, у меня будет полный желудок, что делает этот день лучше, чем много других, - Сяо Фу жалостливо скривился на этот полный радости ответ.

Они прошли еще совсем немного, снова начав подниматься в гору по более ухоженной и утоптанной тропе, и оставив позади несколько уютных беседок, и в конце концов подошли к высоким воротам, опирающимся на каменные столбы, украшенные резьбой. Надвратное пространство венчала массивная деревянная вывеска, сверкающая позолотой иероглифов. Ван Фань, знавший несколько общеизвестных символов, уверенно опознал знак “меч”, и понял - перед ним врата Дома Музыки и Меча.

- Молодой господин, - важно кивнул Сяо Фу степенный привратник, седой и сухощавый, и привычно поклонился. Но стоило его взгляду остановиться на спутнике юноши, как все спокойствие слетело с него осенними листьями, сменившись раздражением. - Пшел отсюда, бродяжка! Простите, молодой господин Сяо, сейчас я вышвырну этого…

- Прекратить, - жестко приказал Сяо Фу, и привратник, твердым шагом идущий к мальчику с понятными намерениями, остановился, глядя на юношу с удивлением. - Младший брат Ван Фань - мой гость.

- Я понял, молодой господин, - угодливо поклонился старик, бросив на мальчика удивленный взгляд.

Они прошли сквозь услужливо распахнутую старым слугой калитку, и, пройдя мимо небольшой площадки у живописного водопада, поднялись по крутой лестнице. На ее вершине, во внутреннем дворе, окруженном приземистыми домиками, устроились за обеденным столом двое мужчин, ведущих неспешную беседу.

Один, пожилой, но нестарый, с сединой, что отвоевывала все больше пространства в его каштановых волосах, удерживаемых заколкой в жестком узле, нес в своих чертах несомненное сходство с Сяо Фу. Одежда их тоже была сходна цветом. Он с благодушной полуулыбкой слушал своего собеседника, изредка оглаживая короткую бородку. Его глаза смотрели из-под кустистых бровей с ленивым спокойствием.

Другой, длиннобородый седой старик, одетый в цвета травяной зелени, золота, и морской волны, весело улыбался, рассказывая некую историю. Порой, он прерывался, чтобы отпить чая из стоящей перед ним пиалы. Глаза его, яркие и сияющие весельем, глядели слишком живо для кажущегося древним старца.

- Сын, - приветственно кивнул Сяо Фу пожилой мужчина, и с удивлением взглянул на его спутника. - Кто это с тобой?

Ван Фань испуганно съежился, словно пытаясь стать как можно более незаметным. Окружающая его обстановка дышала ухоженностью и богатством. Дорожки между домиками, мощеные камнем, были чисты и аккуратны, сами строения сверкали новизной и богатым убранством, а стол перед обедающими был уставлен дорогой посудой. Мальчика одолели сомнения в том, что это нежданное путешествие все же окончится для него, нищего бродяги, благоприятным образом.

- Я и младший брат Ван Фань познакомились сегодня, - безмятежно ответил Сяо Фу. - Он говорит, что мое исполнение “Счастливой жизни на реках и озерах” понравилось ему больше всех мелодий в мире. Я считаю, что в нем есть понимание музыки.

- Понимание музыки… - с нечитаемым выражением лица протянул Сяо-старший. - Присоединяйтесь к нам, дети, - он радушно кивнул на стол. Сяо Фу присел на один из свободных стульев без единого сомнения. Ван Фань, в котором голод все же победил стеснение, подошел и устроился рядом с ним, завороженно уставившись на мясное, рыбное, овощное, и фруктовое изобилие, украшавшее стол.