Выбрать главу

6 Издание и перевод V. Hull. New York, 1949.

7 Профессор Винчи, издавший эту сагу, не находит в ней особенного сходства с повестью о Тристане, см. Scela Cano meic Gartnain p. XVII.

8 DF II and III, Dublin, 1933, 1953.

9 The Ossianic Lore and Romantic Tales of Medieval Ireland (Dublin, 1961), p. 25.

10 Язык древнейших правовых трактатов отражает более ранний период развития языка, однако не вполне ясно, когда они впервые были записаны (см. выше с. 254).

11 IPD; St John D. Seymour. Irish Visions of the Otherworld, pp. 98f.

12 ed. K. Meyer. The Vision of Mac Con Glinne. London, Nutt, 1892.

13 Майер отметил, что этот мотив заимствован из истории об аргонавтах, ZCP X 360.

14 ZfdA XXXIII 295f.

ГЛABA 11

1 HWL, p. 27.

2 Jarman. The Legend of Merlin, Cardiff, 1960. } Stith Thompson. Motif Index F 567.

4 Это может относиться к возвращению Риса ап Тьюдура и Гриффидда ап Кинана. CM.: Griffith. Early Vaticination, p. 88.

5 HWL 26, 30.

6 В данном случае речь идет о Генрихе II, посетившем могилу св. Давида по возвращении из Ирландии и позднее ведшем войну со своим сыном. См.: HWL, pp. 32-33.

7 См. выше p. 271.

8 CM.: Arthur Jones. The History of Gruffydd ap Cynan 180 n. 4; HWL 45.

9 Обычно считается, что «классический» период поэзии бардов начинается около 1250 г., но историческая поэма, датируемая О'Брайеном приблизительно 1120 г., также следует строгим правилам аллитерации и рифмы. См.: Eriu XVI, pp. 157ff. Полное развитие строгой системы cynghanedd закончилось в XIV веке.

10 R. TTiurneysen. Mittelirische Verslehren, Irische Texte II.

11 Lloyd-Jones. Court Poets 26, PBA XXXIV (1949).

12 Перевод Bell.

13 Перевод Bell B HWL, p. 54.

14 Cynghanedd получил окончательное развитие только в XIV веке.

15 K. Jackson. The International Popular Tale in Early Welsh Tradition, Car¬diff, 1961.

16 P. MacCana. Branwen Daughter of Llyr, Cardiff, 1958.

17 CM.: O'Rahitty. Ireland and Wales, pp. 1061T.

18 W. Faraday. The Cattle-Raid of Cualnge, pp. 1 1 7ff.

19 Вероятно, остров Грассхолм в Пемброкшире, CM. Pedeir Keinc 214-215.

20 Держатель ног короля входил в придворный штат согласно валлийским законам.

21 Это представляется пережитком древней традиции, ибо воззвание к Lugouibus в Осме в Испании (CIL II 2818) использовалось сапожниками в качестве обращения к богу Лугу, который был их покровителем; а Ллеу является валлийской формой этого имени. См. выше C. 27, 175 H CJI.

21 W. J. Gruffydd. Math pp. 31, 30 Iff.; Jackson. The International Popular Tale and Early Welsh Tradition, pp. 106ff.

23 Знаменитый ирландский король Кормак родился в лесу во время грозы и был вскормлен волчицей.

24 См. ирландское grad ecraaise, Bbime c. 301.

25 У Балора в ирландской саге «Битва при Маг Туиред» был отравленный глаз, который, когда он хотел уничтожить врага, открывало четыре человека (RC XII 100).

26 CM.: Jones and Jones. The Mabinogion, pp. XXVIIlff.; Parry, HWL, p. 87.

ГЛABA 12

1 Jacobsthal E. C. A. (Oxford, 1944), I, p. 160.

2 A. Varagnac. A. G., passim.

3 T. Powell. The Celts, p. 168.

4 Filip. C. C., p. 170.

5 Chadwick. C. B., примечания и ссылки к илл. 54.

6 CM.: H. N. Savory. «A New Hoard of La Tene Metalwork from Wales», CelticumXII (1965), p. 163.

7 F. Benoit. A. M. V. R., p. 9. 8Јeno<7. A. M. V. R., p. 17.

9 Benoit. A. M. V. R., p. 24.

10 Moreau. W. K., pi. 77.

11 F. Stahelin. Die Schweiz in Romischer Zeit (Basle, 1948) p. 544, fig. 157.

12 Последующий обзор деревянных фигур из Секваны и иллюстрации взяты из R. Martin. Sculptures en bois decouvertes aux Sources de la Seine (Dijon, 1964). Мы признательны д-ру Глину Дэниелу за предоставленную нам возможность ознакомиться с этой работой.

13 C. Fox. P. and P., p. 26ff. Щит из Баттерси, в цвете, составляет фронтиспис на British Museum Guide to the Antiquities of the Early Iron Age (1925).

14 CM.: Fox, op. cit. p. 22ff.; pi. 19; cp. fig. 16.

15 British Museum Guide to the Antiquities of the Early Iron Age, p. 138ff., R. E. M. Wheeler, Stanwick, p. 2ff.

16 R. Rainbird Clarke. East Anglia (London, 1960), p. 104f.

17 CM.: Dechelette. Manuel II, part III, fig. 463, 2.

18 S. I., p. 35.

19 Dechelette, II, figs. 660-1, 663, 667, 668.

20 Fox, fig. 77.

21 H. Hubert. The Rise of the Celts (London, 1934), fig. 218f.

22 Изображение в Dechelette. Manuel II, fig. 709.

23 F. Henry. A. I., p. 20; I. A., 6.

24 /. M. C. Toynbee. Art in Roman Britain (London, 1962), pi. 8, Fig. 7.

25 L.I. F. C., 8, n. 16.

26 CM.: N. K. Chadwick. C. B., Plate 33; и ссылки, цитируемые в этой работе.

27 Joseph Anderson. S. E. C. T., II, p. 314ff.

28 CM.: J. Anderson. S. E. C. T., II, p. Iff.; figs. 1-3.

29 FranQoise Henry. I. A. E. C. P., pp. 119; 150f.

30 Подробнее см. в: M. and L. de Paor, E. C. I., pp. 154, 166 H pi. 58-60.

31 C. Hawkes. Antiquity, XXXCIII (1964), p. 252ff.

32 Прекрасные цветные факсимильные воспроизведения Книги из Дарроу (опубликовано в двух томах, 1960) и Книги из Келлса (опубликовано в трех томах в 1940 г.) сделаны издательством Urgraf Verlag из Берна.

33 F. Henry, S. I., p. 47; ibid. I. A. E. C. P., p. 63.

34 CM.: O. M. Dalton. Byzantine Art and Archaeology (Oxford, 1911), figs. 266 and 267.

35 24 цветные репродукции можно увидеть в издании Sir Edward Sullivan. The Book of Kells (опубликовано Studio, 1914).

36 Об этой рукописи и отношении стиля Книги из Дарроу к стилю линдисфарнских рукописей см. важное исследование F. Henry. «The Lindisfarne Gospels», Antiquity XXXVII (1963), особенно p. 104ff.

37 В особенности крестов из Кардингема и Сенкрида (H. O'N. Hencken. ACS, figs. 50 H 51).

38 Особенно крестов из Кэрыо и Пеммона, а также одного креста в Британском музее и меньшего по размерам Креста из Маргема. Обо всей этой серии см.: V. E. Nash-Williams, E. C. M. V., passim.

39 F. Henry. I. H. C., p. 59.

40 Henry. A. I., p. 172; pi. 88. О Северном кресте из Клонмакнойса, ibid., pi. 91; одна из небольших колонн, pi. 95.