Выбрать главу

Главы, посвященные литературной традиции, содержат богатый иллюстративный материал, как в виде аутентичных текстов с подстрочным переводом, так и в виде художественных переводов ирландских и валлийских текстов, позволяющий составить непосредственное и достаточно полное представление о характерных чертах кельтского "литературного гения". В данном издании мы несколько изменили структуру оригинала. Чтобы не распылять внимание читателя и достичь некоторого "единства восприятия", мы вынесли большую часть текстов на ирландском и валлийском языках в отдельное приложение и использовали, где было возможно, уже имеющиеся литературные переводы стихотворных и прозаических произведений на русский язык. При этом следует иметь в виду, что сколь бы "конгениальным" ни был перевод, например, стихотворного текста, он в силу необходимости будет отражать лишь некоторые, возможно самые важные, черты оригинала, но тем не менее перенос материала из одной культурно-исторической среды в другую не может обойтись без потерь. Это в первую очередь относится к внешним проявлениям, к размеру, используемым поэтическим приемам, звуковой организации стихотворения. Поэтому мы оставили в основном тексте на языке оригинала все примеры, иллюстрирующие особенности кельтского стихосложения — обилие внутренних и конечных рифм и аллитерации. Буквы и сочетания букв, представляющих аллитерирующие звуки или рифмующиеся слоги, выделены курсивом.

Книга также богата иллюстративным материалом, позволяющим читателю отчетливее представить себе те предметы и объекты, о которых рассказывают авторы. [8]

КЕЛЬТСКИЕ КОРОЛЕВСТВА

Предисловие

Кельты были одним из народов доисторической Европы, активно участвовавших в создании европейской цивилизации последнего тысячелетия. В этой книге мы намерены проследить их историю от ее отдаленных истоков через образование отдельных кельтских королевств на Британских островах до конца их независимости. Мы понимаем историю в самом широком смысле как историю цивилизации. Мы включаем сюда не только религию и общественный строй, но и язык, литературу и искусство.

Кельтология сделала за последнее время столь большие успехи, что мы чувствуем себя обязанными достаточно подробно представить результаты этих исследований. В этой книге есть страницы, написанные как для людей, приступающих к изучению кельтов, так и для широкого круга читателей. Не интересующиеся языком или историей литературы могут бегло просмотреть начало девятой главы, но те, у кого эти вопросы вызывают определенный интерес, возможно, сочтут эту часть достойной более пристального внимания.

Рассказ о кельтах начинается с доисторических времен, когда нашими единственными проводниками становятся археологические и лингвистические данные. Наши первые сведения о кельтах относятся к началу железного века, истоки которого уходят примерно к 800 г. до н. э., к гальштаттской культуре, названной так по местности в Верхней Австрии. Поздний железный век, получивший название латенского периода по местности в Швейцарии, стал эпохой возвышения кельтов на континенте, алатенское искусство, как хорошо показал Якобсталь, было создано их руками и является их великим достижением. Рассказывая о доисторическом периоде, мы используем специальную терминологию и привлекаем различные свидетельства, незнакомые многим читателям. Мы надеемся, что, даже несмотря на это, они не окажутся для читателя утомительными.

Эта книга написана авторами в таком порядке: главы 1, 5, 9, 10, 11 и эпилог - Майлз Диллон; главы 2, 3,4, 6, 7, 8, 12 - Нора Чедвик. [11]

Наши мнения не всегда совпадали, и в сомнительных случаях мы просто излагали наши взгляды. Ныне считается, что Медб и Фергус, Кухулин и Курой мак Даре не являются историческими фигурами. Нора Чедвик полагает, что королева Медб действительно правила в Круахане. С другой стороны, Майлз Диллон рассматривает друидов как наследников древнего индоевропейского жречества, представленного в Индии брахманами, в то время как Нора Чедвик не считает их жрецами (глава 7). Таковы основные разногласия между нами. Тем не менее эта книга - плод нашего тесного сотрудничества. Мы вместе прорабатывали каждую главу и поэтому несем общую ответственность. Нам легче говорить о Британии и Ирландии, хотя и здесь остается много места для сомнений и споров.