453 Ан-Надим называет его ангелом и передает здесь сирийское слово tauma «близ
нец», или «двойник», переводя его на арабский словом qarln; ср. ниже, прим. 455. По
дробнее об этом персонаже, занимавшем важное место в религиозном сознании Мани,
см. ниже, прим. 676, 678.
454 Содержание этого откровения сохранил только ан-Надим.
435 Ан-Надим здесь краток в своей информации: «Когда ему исполнилось двадцать
четыре года, пришел к нему ангел Т аит и сказал: „Пришло теперь для тебя время вый
ти открыто и возвестить твое собственное учение“» (Fliigel, 1862, 84). Манихейские со
чинения гораздо подробнее в этом вопросе. В Keph 1 (14. 31—15. 1) читаем: «В том самом
году, когда Ардашир царь [разделил?] корону (апрель 240 г. —А. X Живой Параклет
(ппрклс етм12) сошел ко [мне и го]ворил со мной»; ср. СМС 18. 1 сл. Подробнее об
откровениях Мани см. Приложение 1; о роли Параклета в манихейском учении см. ниже,
прим. 981, а также прим. 676, 678; о том, что Параклет и Близнец — два названия одного
и того же персонажа, см.: Quispel, 1975, 234—236; такая традиция восходит к иудео-хри-
стианству, в котором Мани был воспитан: «The Twin or heavenly Self, who inspired Mani
<…> was an angel (the angel at-Taum), more specifically a guardian angel, and at same time the Paraclete, the Holy Spirit» (Quispel, 1975a, 168-169).
436 Один из авторов рассказов о Мани, входящих в СМС, ближайший ученик Мани
Барай, давая краткое жизнеописание Мани, говорит только об этом откровении: «Явился
ему (Двойник) в славе, когда ему (Мани) шел двадцать пятый год» (73. 5-8: κατά γάρ το
εικ[ο]στόν και πέμπτον έτος άπελαλύφθη αύτώ μεγαλοπρεπούς; HenrichsKoenen, 1978, 93.
Перевод текста см. в Приложении 3).
457 Так, вероятно, было не всегда, и, когда дело дошло до открытого конфликта, кре
стители напомнили Мани: «Находясь у нас с малых лет, ты вел себя хорошо и жил по
предписаниям нашего закона; ты был среди нас, как скромная невеста. Так что случи
лось с тобой теперь?» {СМС 90. 8-18; HenrichsKoenen, 1978, 111).
458 Так, тот же Барай сохранил нам подробную информацию о характере их несогла
сий: Мани расходился с ними по таким вопросам, как «заповеди Спасителя» ([περί τών]
του σ(ωτή)ρ(ο)ς έντολών), «о крещении» (περί του βαπτίσματος), «о мытье овощей» (περ’ι
ών βαπτίζυσιν λαχάνων) и вообще «по каждому их установлению и предписанию, по
которым они жили» (περ’ι παντός θεσμού και τάξεως αύτών καθ’ ήν πορεύονται: CMC 79.
13-80. 7; HenrichsKoenen, 1978, 99—100). Аргуметацию Мани см. в СМС 80. 18 сл.
459 Крестители вначале хотели урезонить Мани, который уже открыто перестал со
блюдать их законы (когда, по словам самого Мани, «они увидели, что я во всем им про
тивостою»: ιδόντές με έν τούτοις πάσιν άνθεστώτα αύτοΐς), созвали собрание старейшин
(σύνοδον έποιήσαντο) и даже обратились за помощью к его отцу Патику, который зани
мал в общине видное место (он был «главой дома» (οικοδεσπότης), что позволяет думать,
что община делилась, как позднее общежительные монастыри, на домы; ср. ниже, в
прим. 839 ср.-перс, m’ns’r’r [mansarar], т. е. ‘глава дома’, или ‘пресвитер’ - третья сту
пень в манихейской иерархии). Пригласили Мани, и спор закончился избиением Мани
(СМ С88. 16 - 101. 5: HenrichsKoenen, 1978, 108-119; id., 1981, 207-09).
460CMC 104. 10 — 105. 2: ούκ εις τούτο μόνον τό δόγμα άπεστάλης, άλ[λ’] εις παν έθνος
και δι[δα]σκαλίαν και εις πά[σαν πό]λιν και τόπον, [υπό σο]ύ γάρ σαφηνισθή[σεται κ]αί
κηρυχθήσεται [αΰτη ή έλ]πις εις πάντα [τά κλίμα]τα καί περιοχάς [τού κόσ]μου <…> δθεν
πρόελθε και περίιθι (Henrichs—Koenen, 1981,213).
461 СМС 106. 15-19: «Присоединились (ко мне) два юноши из крестителей… [Симеон]
и Авизахия» (παρεγένον[το] νεανίαι δύο εκ τών [βαπτιστών… [Συμεώ]ν και Άβιζαχίας:
HenrichsKoenen, 1981, 215).
Имя Симеон восстанавливается здесь на основе свидетельства ан-Надима: «Два че
ловека последовали за ним… один по имени Симеон, другой Заку» (араб. Dhakwa, Zakwa:
Fliigel, 1871, 328. 19; Zaku в транскрипции Флюгеля: Fliigel, 1862, 84).
Заку/Зако (ср.: «Hypokoristikon von Zakaija, also nicht Zaku»: Schaeder, 1926, 293), стал
впоследствии одним из великих апостолов манихейства, вероятно, его имя, как подле
жащего анафеме, находим в антиманихейской литературе, правда, в искаженной фор
ме Ζαρούας ( VII Сар. 2: Lieu, 176 38); Anath. L .: 1468В), а также в манихейских сочине
ниях в форме zkw (см. стрк. 239 фрагмента Μ 1, которая, вероятно, тождественна отсут
ствующей теперь стрк. 1 парф. фрагмента М 6, содержащего плач на смерть Мара Заку:
AndreasHenning, 1934, 21, прим. 3; Воусе, 1960, 1 М \). В СМГимя выступает в фор
ме Άβιζαχίας (сир. «Мой отец Захария»; подробнее см.: HenrichsKoenen, 1981, 254—
255). В не изданных пока Посланиях Мани также встречаем этих двоих mFT
С 1неср[п, к которым Мани, среди прочих учеников, обращается в своем Седьмом посла