Выбрать главу

многочисленных свидетельств известно, что манихеи в своих сочине­

ниях охотно цитировали апокрифические деяния апостолов258, сам

текст не содержит в себе никаких бесспорно манихейских вкраплений.

Апокрифические деяния апостолов имели широкое хождение среди

христиан различных толков.

Документальные тексты из оазиса Дахла

Не меньший интерес представляют многочисленные документы и

частные письма, найденные в Келлис259. Эти тексты представляют нам

живую картину повседневных забот и нужд обитателей этой деревни260

среди которых мы не увидим людей искушенных в тонкостях церков­

ной или манихейской догматики261; они не только открывают нам их

религиозные представления и практику, но и свидетельствуют о том,

что граница между церковным христианством и манихейством, кото­

рая была строго проведена в полемической литературе того времени,

для рядовых верующих этой общины едва ли существовала262.

Наглядным примером весьма расплывчатых религиозных представ­

лений жителей Келлис является текст, датированный 355 г. В этом

документе некий Аврелий Валерий, ранее, по его словам, занимавший

какую-то государственную должность в Мотисе263, отпуская на свободу

свою рабыню, пишет: «Признаю, что освободил тебя по причине

(своего) избытка христианства, (клянусь) Зевсом, Землей и Солн­

цем…»264

Автор одного частного письма, имя которого не сохранилось, об­

ращаясь к своим (духовным?) сыновьям Павсанию и Писистрату,

говорит: «Ибо один господин наш Параклет может достойно вас

благословить»265. Таким образом, эта фраза может свидетельствовать о

манихейской вере автора и, следовательно, о той же вере его адресатов.

В документах несколько раз встречаются такие должности христи­

анской церкви, как «священник вселенской церкви»266 и «чтец вселен­

ской церкви»267, но имеется ли здесь в виду главная церковь деревни268

или церковь, которая подчиняется епископу и в этом случае принад­

лежит вселенской Церкви, сказать трудно. Из частного письма мы

узнаем, что недалеко от деревни был монастырь, но из-за плохой

сохранности текста мы ничего не можем сказать, где именно он

находился и что это был за монастырь269, а на граффито, найденном в

западной церкви, встречаем «монаха Псаиса»270. В документе, датиро­

ванном 335 г., появляется языческий жрец деревни Келлис Аврелий

Стоний271, что свидетельствует о том, что в это время храмовая жизнь

здесь еще продолжалась272.

На этих разрозненных примерах мы видим, что в деревне бок о бок

жили люди, исповедующие различные религии. Умирающее язычество

уживалось с христианством, а христианство с манихейством, но как

именно сосуществовали христиане, принадлежавшие вселенской Цер­

кви, и манихеи, мы сказать не можем. Посещали ли они одну и ту же

церковь или (что, впрочем, маловероятно) разные? Должны ли мы

предполагать, что большая церковь принадлежала церковным христи­

анам, а малая манихеям (или наоборот)? Или церкви принадлежали

разным языковым общинам: грекам и коптам?273 Было ли здесь вообще

столь строгое деление на церковных христиан и манихеев (если было,

то христиане должны были нетерпимо относиться к манихеям как к

еретикам), или существовала некая единая манихео-христианская

община, некое размытое и догматически неоформившееся христиан­

ство? Я склоняюсь к последнему, хотя на эти вопросы наши источники

не дают прямого ответа. Едва ли местные манихеи, если они выделя­

лись в особую общину (а значит, имели и свой культ, и своих священ­

ников), могли скрыть от соседей-христиан, что они исповедуют иную

религию: ведь вся жизнь в деревне была на виду, и каждый знал о

каждом все274.

В любом случае эти документы, даже если они и не рассказывают

нам о манихейском учении, являются ценными свидетельствами как

религиозной ситуации того времени, в которой, как мы увидим ниже

из коптских документов, манихеи играли не последнюю роль, так и

свидетельствами того, как далеко в глубь Египта манихейство проник­

ло в первой половине IV в.

Коптские тексты

На коптском языке до нас дошло одно из самых богатых собраний

оригинальных манихейских текстов, по количеству и разнообразию

сравнимое лишь с собранием текстов на иранских языках (см. ниже).

Тексты из Мединет Мади

1. Кодекс (более 250 листов, или 500 страниц275, со значительными

лакунами)276, содержит сочинение под названием Кефалайя (т. е. гла­

вы) учителя (нкеф^л^ю м м пс^ 2 == греч. *κεφάλοαα τού διδασκάλου),