Выбрать главу

Светом (Φως), а Материю Тьмой (Σκότος), Свет (он назвал) Добром (’Αγαθόν), а Тьму

Злом (Κακόν). Добавил же и другие имена: Свет назвал он Добрым Деревом (δένδρον

αγαθόν), которое приносит добрые плоды, а Материю — Худым Деревом (δένδρον κακόν),

приносящим плоды, соответствующие своему корню»; ср. Севир Антиохийский: «…доб

ро, которое они называют Светом и Деревом Жизни, в то время как Деревом Смерти

они называют Материю» {Нот. CXXIII; Briere, 153. 15—20; ср.: Kugener— Cumont, 1912,

96). См. также в Кефалайя главу под названием «Притча о дереве», где ученики просят

Мани дать объяснение тому, что означают «дерево хорошее» и «дерево плохое», о кото

рых говорил Иисус (см.: Лк 6. 43-44); хотя текст главы сильно поврежден, из фрагмен

тов очевидно, что Мани сам отождествлял эти деревья с царством Света и Тьмы: см.,

например: …п]фнн 2cua>q ет2^У т е Т2У*н {Keph 2; 22. 32: «…Α плохое дерево это Ма

терия»; ср. выше, прим. 550 об использовании этого пассажа из Лк у Маркиона). Ср.

китайский Сотр. VI (102): «природа Света — это мудрость и рассудительность, а приро

да Тьмы — это глупость» (Tajadod, 63). В Keph 4 «Отец, Бог истины» уподобляется «пер

вому великому Дню» (25. 12-13), в то время как «земля Тьмы» уподобляется «первой

Ночи» (26. 3), а «вторая ночь — это Материя (ΰλη)» (26. 11).

578 См., например, копт, т^шрх мпоуаЛне {PsJesus 267: Alberry 85. 18; PsJesus 275: ibid.

95. 28); сир. atra d-nuhra (Theod., Lib. schol. 11; Scher, 313. 15) и т.д. Встречаются и другие

обозначения: тммтрро мпоуэЛме {PsBema 223; Allberry 9. 12: «царство Света»); luminis

<…> imperium (С. Ер. Fund. XIII; Zycha, 209. 12: «Царство Света»); пк^2 м п о у м н е πηϊ

Ηπϊωτ {PsBema 219; Allberry 1. 10: «земля Света, дом Отца»); lucida et beata terra (С. Ep.

Fund. XIII; Zycha, 209.26—27: «светлая и блаженная земля») и т. п. См. ниже, прим. 598 о том, что «(светлый) воздух и (светлая) земля» совечны Отцу Величия. Страна Света наделена всеми

положительными качествами: она, по свидетельству Шахрастани, прекрасна, чиста, с хо

рошим запахом и приятна на вид; там царит порядок и согласие; по своему строению она

напоминает нашу землю, имея свою землю и атмосферу, но по природе похожа на солнце:

как солнце, она излучает лучи, и ее краски подобны цветам радуги и т. п. (Haarbriicker, 1850, 286-288); ср. также схожее описание у ан-Надима (Fliigel, 1862, 93-94).

579 Греч, πατήρ του μεγέθους {VII Cap. 3: Lieu, 178 60); сир. aba d-rabbuta (Theod., Lib.

schol. 11; Scher, 313.16); копт, гп’шт н т е тмгТтм^б {Keph. 7; 34. 21—22; PsSar. Allberry 136.

14; 144. 10 и т.д.; ср. также: пф^рп ϊΤίωτ н тетм итн ^б, т.е. «Первый Отец Величия: Keph 21; 64. 22); ср.-перс, pyd ‘у wzrgyh (примеры см.: Sundermann, 1979, 99, 118, прим. 30); ираноязычные манихеи часто отождествляли Отца Величия с главным богом зурваниз-

ма Зурваном: ср.-перс, by zrw’n («Бог Зурван»); подробнее об этом и подобных обозначе

ниях верховного Бога в иранских манихейских текстах (например, «Отец Бог Зурван» или

«Бог Царь Зурван») см.: Sundermann, 1979,124, прим. 139; также и у тюркоязчных манихеев: azruatarjri {X“astv. VIIIB: Bang, 1923, 156-157; Asmussen, 1965, 175 173); ср. у ан-Надима: malikginan an-nur, т.е. «Царь садов Света» (Fliigel, 1871, 329. 4; Fliigel, 1862, 86), но также

и malikcalam an-nur, т.е. «Царь мира Света» (330.14); ср. ср.-перс, whystshrd’r [wahiStsahrdar], т.е «Владыка сада» (т.е. Рая): примеры см.: AndreasHenning, 1932, 220 и DictMTII, 342b.

То, что Отец Величия царствует в стране Света, не означает, что он вторичен по от

ношению к самому Свету и порожден им: он вечен и бесконечен во времени. Его при

рода описана в Keph 7 (34. 21—26) в лучших традициях христианского апофатического

богословия: «Первый Отец — это Отец Величия, славный (и) благословенный, тот, ве

личие которого нельзя измерить; он первый (и) единственный (μ[ο]νογενής), первый веч

ный, который вечно существует с пятью Отцами, который существует прежде всякой

вещи, который существовал и будет существовать». Одним словом, в отличие от царя

Тьмы, который представлен во всей отвратительной наглядности (см. ниже), Отец Ве

личия ускользает от всякого адекватного описания.

580 См., например, August., С. Ер. Fund. XIII (Zycha, 209. 12-13): luminis <…> imperium tenebat deus pater, in sua sancta stirpe perpetuus («Над царством Света господствовал Бог

Отец, вечный в своем святом основании»). Ему принадлежит «первый трон (θρόνος)»,

т. е. «трон Бога, Отца [истины], царя Эонов Величия (прро иналшн гтш тн ^б )» , и этот

первый трон — «превосходит все (прочие) троны» (Keph 29; 81. 29-33).

581 Копт, ппъ.6 Νϊωτ ШоуаЛ’ме {Keph 9; 40. 11-12; PsSar.; Allberry, 162. 27; о сочетании

«Отец светов» в неманихейских текстах см.: Khosroyev, 2000, 198-203.); ср. также парф.

pydr rwsn («Отец Света»; подробнее: Sundermann, 1979, 118, прим. 33); лат. lucis beatissimae pater (August., С. Fel. I. 19; Jolivet 694. 5: «Отец блаженнейшего Света»). Нет недо

статка и в других эпитетах Верховного Бога: «Бог Истины», «Отец Всего» и т. п.; ср.,

например: PsSar (Allberry, 136.13 сл.): «Покой вселенной, Отец Величия, славный Царь,