согласно его свидетельству, Отец Мира Света «приказал одному из своих ангелов (bacd
mala’ikatih) создать этот мир» (Fliigel, 1871, 330. 14; id., 1862, 89).
644 См., например: PsBema 223 (Allberry, 10. 25-26): «десять небес и восемь земель»
(инте нпе мм фмоун мк^2); August., С. Faust. XXXII. 19 (Zycha, 781. 1): octo esse terras et decem coelos; ан-Надим также говорит о «десяти небесах и восьми землях» (Fliigel,
1862, 89 и 218-223, прим. 125); ср. также: Epiph., Pan. 66. 26.1, где речь идет не о восьми
землях, а о «земле в восьми видах» (…τήν γήν εις είδη οκτώ). Феодор бар Кони сообщает
об «одиннадцати небесах» (Lib. schol. 11; Scher, 315. 10; ср.: Л 7981 Ь I R II. 23/, где
также говорится об «одиннадцати небесах y’zdh ’sm’n [yazdah asman]»: AndreasHenning, 1932, 183), где под одиннадцатым небом, по всей вероятности, имеется в виду сфера
Зодиака; так, в Keph 47 (118. 20—23) читаем о «десяти небесах» (пинт истерешм^),
которые находятся «над колесом» (псэЛТтпе иптро^сос = сфера Зодиака); это под-
твержается и свидетельством уйгурского текста, где прямо говорится о «десятислой
ном небе и одиннадцатом Зодиаке» (AndreasHenning, 1932, 183, прим. 2). Подробнее
об этом представлении см. ниже, в разделе «Астрономические представления манихе
ев»; см. также: Jackson, 1932, 314-320 с примерами из иранских, уйгурских и китайских
манихейских текстов; еще недоступные Джексону тексты приводит Puech, 1949, 170—
171, прим. 319.
645 Ср.: Epiph., Pan. 66. 27. 1 об «архонтах, которые были подняты Живым Духом на
твердь и (на ней) распяты» (τούς άρχοντας τούς έν τω στερεώματι ύπό τού ζώντος πνεύματος
άνενεχθέντας και σταυρωθέτας).
646 Об этой задаче Живого Духа так свидетельствует PsBema 223 (Allberry, 10. 25-29):
Живой Дух «запер все силы преисподней в этот мир (κόσμος) и сделал его тюрьмой
(сртеко) для всех сил Тьмы; (но этот мир) является также и местом очищения
(маочтоуво) для Души (ψυχή)…».
647 «И каждому из сынов Живого Духа была дана своя задача» (Theod., Lib. schol. 11;
Scher, 315. 12).
648 «Светодержец (см. выше, прим. 631) удерживает пять сияющих Богов (hamsa alahe
zlwane) за их пояса (талии), а под их поясами были распростерты небеса» {Lib. schol. 11; Scher, 315. 13—14). Ср.: PsSar (Allberry, 138. 28-33), где говорится о том, что Светодер
жец «находится на десятом небе и удерживает связь (тмрре) Вселенной…»; а также
KephlO (170. 23-26): «И в первой страже (зд. пространственно, т. е. на самом верху)
господином является феггок^тотсос… и он господствует над тремя небесами». Ср.:
«splenditenens ponderator», т. е. «Светодержец, взвешивающий (мир)», который «держит
головы элементов и подвешивает мир» (capita elementorum tenere mundumque suspendere:
С. Faust. XV. 5; Zycha, 424. 5—7); ср. также splenditenens suspendit mundum, т. e. «Свето
держец подвесил мир» (ibid. XX. 9; Zycha, 544. 10). Ан-Надим говорит о том, что «нести
небеса» было поручено одному из ангелов, не указывая его имени (Fliigel, 1862, 89).
649 Омофор (сир. sabbala; см. выше, прим. 635), по свидетельству Феодора (Lib. schol. 11; Scher, 315. 15—16), «стоит на одном колене и держит земли»; этот образ вызывал посто
янные насмешки у церковных полемистов; см., например: Epiph., Pan 66. 22. 2: «Ибо,
сочиняя свои басни, (Мани) учит, что есть некий Омофор, который держит (на плечах)
всю землю (Ώμοφόρον… βαστάζοντα τήν γήν πάσαν), и говорит (далее), что через трид
цать лет, когда одно плечо устает, он перекладывает (землю) на другое, и таким образом
происходят землетрясения…» (ср.: ibid. 66. 26. 1), или Августин, смеющийся над «вели
ким Атлантом, который несет на плечах мир и, припав на колено, поддерживает его с
двух сторон руками» (maximum Atlantem mundum ferentem humeris, et eum genu flexo
brachiis unrimque secus fulcientem: C. Faust. XV. 6; Zycha, 428. 12-13). Ан-Надим гово
рит, что «держать земли в высоте» было доверено одному из ангелов, не называя его по
имени (Fliigel, 1862, 89).
О том, что сир. sabbala рано было спутано (обычная путаница beth и qof) с saqla, т. е. с
архонтом по имени Сакла (о нем ниже), что привело к неверной передаче мифа у ереси
ологов (например: Tim., De rec. haer. 21A: манихеи «говорят, что землю на одном плече
держит какой-то Сакла и, когда он устает, то перекладывает ее на другое плечо»), см.:
Cumont, 1908. 74-75.
650 «А после того, как небеса и земли были созданы, сел Великий Царь Чести (malka
rabba d-Tqara; см. выше, прим. 632) посреди небес и сторожит все это» (Lib. schol. 11; Scher, 315. 16—18). Согласно коптским текстам, Великий Царь Чести (гш^б ирро мте
птаЛо) занимает место «на седьмом небе» (2м] M^2CMyq йстереш[м^, букв, ‘твердь’:
Keph 36; 87. 34), и «его власть (έξουσία) простирается на семь небес, которые находятся
под ним» (Keph 70; 170. 28—30); ср., однако: Keph 38 (92. 24—25), где говорится о том, что
он «находится на третьем небе» (2М пмг^фМмт пстереши^). Очевидно, что в первом
случае счет небес идет снизу, а во втором — сверху (но при десяти небесах /см. выше,
прим. 644/третье небо сверху должно было быть восьмым снизу); манихеи же произво