слово, для которого трудно подобрать адекватный перевод: букв, ‘бодрствующие’), от
связи с которыми земные женщины породили гигантов (γίγαντες), которые бесчинство
вали на земле, — в результате Бог наказал людей потопом. Эта апокрифическая история
о возникновении первых людей рано привлекла Мани, и чтобы включить ее в свою
мифологическую систему, ему пришлось ее лишь немного переработать: поскольку,
согласно его убеждению, никакого зла не может исходить от Бога, то, как отмечает Хен
нинг (Henning, 1943, 53), первоначальных «сынов Бога» (Быт 6. 2, 4) он «трасформиро-
вал в демонов» (т. е. сделал их них порождение царя Тьмы), причем «именно в тех демо-
нов, которые при создании мира были распяты на небесной тверди (ср. выше, прим.
645) под надзором Царя Чести; они восстали, но были усмирены, хотя двум сотням из
них удалось бежать на землю» — от них и было на земле допотопное и грешное населе
ние. Необычное на первый взгляд сочетание «выкидыши - гиганты» уже Нельдеке
(Noldecke, 1889, 536) предложил объяснить из обыгрывания (или смешения) двух
огласовок в еврейской традиции, а именно nephillm (frbs:, т. е. «гиганты»: Быт 6. 4) и
nephallm (т. е. «выкидыши», или «выпавшие»); ср. также: Stroumsa, 1984а, 160 со ссыл
кой на мидраш Gen. Rab. 26. 7, где «предполагается происхождение nephillm от nephallm».
Издание всех фрагментов и цитат из Книги гигантов: Henning, 1943, 56-74; см. также
id., 1934, id., 1936, 2—6; Stroumsa, 1984а, 161—167. Попытку восстановить манихейскую
Книгу гигантов на основе арамейских фрагментов «Книги Еноха», найденных в Кумра-
не (4QEn), см.: Milik, 1976, 298-317. Ср. также: Reeves, 1992, 207—208 о том, что Мани
познакомился с традицией, которая легла в основу его Книги гигантов, будучи еще у
эльксаитов, и эта традиция сыграла «а central role in the formation and elaboration of Mani’s distinctive world-view».
670 Ср.-перс. фрагмент S 9 сохранил подробный рассказ том, что Адам был создан
силами Тьмы, и его душа (gy’n [gyan]; см. выше, прим. 621), хотя и была взята от «пяти
амараспандов» (см. выше прим. 617), помещенная в тело, стала слепой (kwr [kor]), глу
хой (кг [кагг]), бесчувственной (’by’ws [abeyus]) и совращенной (wyft [wlftag]), так что
она не знала ни своего происхождения, ни своего родства (переиздание, изданного За-
леманом текста см. выше, прим. 45, с подробным комментарием см.: Jackson, 1932,
78-84). Ср. также: Keph 38 (95. 15 сл.) о создании грехом души первого человека: «Его
[ду]шу (грех) взял у пяти Сияющих Богов (^в^л 2М n fo y т ю у т е βτπρ|[ω ]γ) и связал
ее в пяти членах (μέλος) тела (σώμα): он связал Ум (νους) в костях, Мысль (м еуе) — в
суставах, Разумение (свш) — в жилах, Помышление (с ^ х н в ) — в плоти (σάρξ), Раз
мышление (м^кмек) — в коже <…> Он поместил своих пятерых ангелов и владык
(έξουσιαστής) на пять членов души (ψυχή), которую он взял и связал в плоти (σάρξ)»;
именно они «тянут ее постоянно ко всяким дурным делам, ко всяким грехам вожделе
ния (έπιθυμία), к служению идолам (εϊδωλον), к лжеучениям (δόγμα, πλάνη) <…> Надела
(φορέω) (душа) на себя обман (πλάνη) и забвение; забыла она свою сущность (ουσία),
свой род (γένος) и свое происхождение… она стала врагом своему Отцу».
671 В коптских текстах этот персонаж называется Гнс nnpie (например, в Keph 4; 25.
30-31 и т. д.); здесь npie, т. е. «Сияние» или т. п., передает греч. слово φέγγος; см.: VII Сар.
4 (Lieu, 182, 129—130): «…его они называют нерожденным (άγέννητον) Иисусом Хрис
том и Сиянием (φέγγος), явившимся в облике человека». В Keph 1 (35. 13—14) об этой
эманации Третьего Посланца (ср., однако, ниже, прим. 673) говорится как о «славном
Иисусе-Сиянии, через которого дается вечная жизнь»; он также является «освободите
лем и спасителем (npeqBtDA ^в^л им п р еу сш тв) всех душ» (Keph 29; 82. 20-21; ср.
Т. Kell. Copt. 2 109-113: «Иисус-Сияние, он же Апостол Света и спаситель душ»:
текст см. ниже, прим. 688) и «отцом всех апостолов» (πκυτ м н ^п остолос тнроу: Keph 28; 80. 18-19).
У Феодора он назван ys5c zlwana, т. е. «Сияющий Иисус» {Lib. schol. 11; Scher, 317. 16), но ничего не говорится о том, откуда он явился (ср. след, прим.); в ср.-перс. текстах от
выступает в форме yyswc cspyht7n [yiso ispihtan], а в парф. имеет форму yyswc zyw’ [yiso zlwa] — оба со значением «Иисус-Сияние» (подробно см.: Sundermann, 1979, 99, 117—
118, прим. 15-17, а также WaldschmidtLentz, 1926, 36); вместе с тем Иисус-Сияние
был «столь тесно связан с Луной, местом своего обитания (ср. ниже, прим. 687), что
Луна в иранских текстах могла называться просто yysw° zyw’» (ibid., 105); также Иисус, поскольку он был источником Ума (о нем см. ниже, прим. 673; подробнее см. у Полоц
кого: SchmidtPolotsky, 1933, 68-70 к ), мог называться xrdyshr или xrdyshr yzd
[xradesahr yazd], т. e. «Мир мудрости» или «Бог мира мудрости» (Sundermann, 1979, 102, 132, прим. 234); в китайских текстах это имя всегда передается как Yishu (Bryder, 1985,114).