Sundermann, 1971, 84, прим. 30. Возможно, позднее именно он был адресатом (Yahya)
одного из посланий Мани, которые перечисляет ан-Надим (ibid., 93). См., однако: Lieu,
1983, 196 (2. 37), который отождествляет этого HannI с Иннаем (о нем см. ниже, прим.
939); ср. также: Lieu, 1994, 24.
878 Парф. фрагмент М 4575; издание текста и комментарий: Sundermann, 1981, 55-57;
ср.: Asmussen, 1975, 20.
879 Зундерман называет более точную дату: Мани был в Индии в 241-242 гг.; миссия
же Патика была отправлена в Индию в 242 г. (Sundermann, 1971, 95, 102).
880 Прежняя Селевкия, на правом берегу Тигра. В парф. фрагменте М 216с, который
содержит версию того же рассказа, что и ср.-перс. фрагмент М2, и согд. Л 1394114285, есть отсутствующее в других версиях указание на то, что, отправляя эту миссию, «апо
стол (Мани) находился в Вех-Ардашире…» (AndreasHenning, 1933, 301, прим. 2 и из
дание текста: Sundermann, 1981, 25-26/2. 5: 170-171/).
881hrwm [hrom]: «das Romerreich» (AndreasHenning, 1933, 301; cp. «the Roman Empire»:
Asmussen, 1975, 21); Бойс дает значение «the eastern Roman Empire, Byzantium» (Boyce,
1977, 47). Ср.: «Rome signifie done ici l’Asie mineure et l’Egypte» (Tardieu, 1982, 8).
882 Согд. форма имени: ptty; парф. и ср.-перс. форма: ptyg. По-прежнему не ясно, идет
ли речь об одном и том же Патике, или о разных (см. выше, прим. 496). Патик, отправ
ленный в Индию, был пресвитером (ms’dr), Патик, отправленный в Римскую импе
рию, имел титул «учитель» (согд. mwzay’; парф. ’mwe’g), т. е. занимал в манихейской
иерархии высшую должность (см. выше, об иерархии манихейской церкви) и, следова
тельно, был главой миссии. Ср. Koenen, 1983, 97 по поводу этого фрагмента: «Pattikios, ein Lehrer, der seinem hohen Kirchenrang zufolge, nicht mit Manis gleichnamigen Vater
identisch ist» и Boyce, 1975, 2: «It seems probable that this Pattcg was Mani’s own father»; cp.
выше, прим. 402.
883Адда (греч. Άδδάς, копт, ^ л л ^ с , лат. Adda-Adimantus, парф. ’d’ [adda], кит. A-t’o) —
один из главных манихейских апостолов (в этом фрагменте он имеет титул «епископ» /
’βί’δ’η/, но еще? не «учитель»; см. ниже, прим. 915), о котором до нас дошли много
численные свидетельства (подробнее см., например: Tubach, 1995а; Gasparro, 2000, где
указана большая литература) был хорошо известен полемистам и упоминается во всех
христианских анафематизмах. В VII Сар. 2 (Lieu, 176 37: άναθεματίζω… Άδδάν και
Άδείμαντον), а также в Anath. L. (1468В) мы имеем дело с двумя формами одного и того
же имени, которое составители, как может показаться на первый взгляд, воспринима
ли как два разных и, следовательно, считали, что речь идет о двух разных персонажах,
однако фраза в Anath. Вг. (1321C: …’Άδδαντον και Άδίμαντον, δν άπέστειλεν ό αυτός ό
δυσσεβής Μάνης εις διάφορα κλίματα:) позволяет считать, что в виду имелся один и тот
же человек, т. е.: «…Адду, он же и Адимант, которого (ед. ч.) этот несчастный Мани по
сылал в различные страны» (ср., однако: Drijvers, 1983, 176: «Die kleine griechische
Abschworungsformel unterscheidet zwischen beiden»); ср. также VII Cap. 2: «…книгу про
тив закона святого Моисея и других пророков, составленную Аддой и Адимантом»).
Для Августина также было очевидно, что речь идет об одном и том же человеке; так, в
трактате «Contra adversarium legis et prophetarum» (II. 12. 41; ок. 420 г.; см.: Retract. II. 58) он упоминает книгу Адиманта, правда, не давая ее названия: Adimanti opus est, illius
discipuli Manichaei, qui proprio nomine (вариант: praenomine) Addas dictus est. Против
этой книги Августин полемизировал уже в 392 г. в трактате С. Adim. и именно о ней речь
идет в VII Сар. 2. Гераклиан, епископ Халкедона (VI в.; см.: CPG 6801) написал, по
словам Фотия (Bib., cod. 85), огромный труд «Против манихеев» (в 20-ти книгах), где
упоминал антиманихейское сочинение Тита, «который (т. е. Тит) собирался написать
против манихеев, но написал, скорее, против сочинений Адды» (свидетельство тому,
что Алда был автором нескольких сочинений), и антиманихейское сочинение Диодо
ра, «который в первых семи книгах собирался опровергать Живое евангелие Мани, но…
опровергал сочинение Адды под названием Модий» (подробнее о литературной деятель
ности Адды см. во многих отношениях не устаревшую до сих пор работу: Alfaric, 1919,
96 сл.). В манихейских текстах, помимо иранских фрагментов, Адда появляется в ки
тайском Tract, (а 25) как основной собеседник Мани (SchmidtGlintzer, 1987, 77); ср.:
ь л A<sc пЩхзЛс], т. е. «наш [господин] Адда», в дохологии к Ps 235 (Allberry 34. 13), а
также уцелевшее слово …] Άδδα[… в СМС (165. 5); ср. выше, прим. 282 (предположение
Тардье о том, что Адда был автором Кефалайя).
884 Слово m’ny-st’nd’r’k Зундерман переводит как «АЫ», давая в словаре значение
«Klosterherr, Abt» (Sundermann, 1981, 36 6, 184). Ср., однако, ниже, прим. 889.
885 Согд. фрагмент М 13941/14285 (Sundermann, 1981, 36. 5-8) позволяет теперь за
полнить лакуну в содержащем тот же рассказ парф. фрагменте М 216с, на который ссы
лался уже Хеннинг: «[Мани послал Патика] учителя, Адду епископа (’d’ cspsg), и [М]а-