Выбрать главу

60 Это придаточное предложение вводится союзом δπως, и само включает в себя еще

пять придаточных, которые дважды вводятся относительными местоимениями ούς и

εις δν и трижды союзом δπου.

61 См., например: Норе-Карег, 1992, 42: «appears to be a cycle of Manichaean prayers»; Jenkins, 1995, 243: «displays clear affinities with Manichaeism» и «the text was in all likelihood prepared for liturgical purposes» (248); классифицируя тексты из оазиса Дахла, Гарднер

говорит о нашей молитве в разделе «Манихейские псалмы и литургические тексты»

(Gardner, 1997, 163); в словаре манихейских текстов молитва цитируется в разделе «Гре

ческие манихейские тексты и цитаты» (см.: DictMT 1, 12).

62 Уже Кролль (Kroll, 1921, 12, прим. 1) заметил, что соблазн видеть во всех гимнах

«литургические тексты чреват, как показывает опыт, многими ошибками». Удобное

собрание материала по античной и христианской гимнодике см.: Lattke, 1991.

63 Автор сам говорит о том, что в этой молитве он поет гимн божественным сущнос

тям: …φωτός του πάντων τών ύμνουμένων δεσπόζοντος (стрк. 83—84); ср. выше, прим. 50.

64 Ср., например, начало другой молитвы из оазиса Дахла, которая также начинается

с обращения в 1-м лице ед.ч.: προσκυνώ καί ύμνώ έκ καθαράς καρδιας και εύλ[… (Τ. Kellis inv. A/5/2: Worp, 1995, N. 82, 207, стрк. 36—38; здесь текст обрывается, на другой сторо

не таблички находится календарь благоприятных и неблагоприятных дней; найден так

же в доме 3). Еще один текст из оазиса Дахла начинается обращением в 1-м лице ед.ч.:

ύμνώ σ[ε πολυύμνητε π(άτ)ερ (повторено несколько раз, см. стрк. 1-2, 4-5, 9-10,47-48)

и далее: τιμώ καί σοι προσεύχομαι, σοι θαμά έξαγορεύω (стрк. 43—45; см. P. Kell. Gr. 92: Gardner, 1996, 137-139; в середине текст сильно разрушен).

65 Hope et al., 1993, 5.

66 «The term προβολών is genitiv plural of προβολή, ‘emanation’ <…> It apparently had little use in orthodox circles, but was popular among Gnostics and Manichaeans» (Jenkins, 1995, 257).

67 Ср., например: Keph. 7 (34. 26 сл.): «…славный Отец вызвал из себя три эманации

(προβολή). Первая — это великий Дух…, вторая — Возлюбленный светов» и т. д.

68 См., например, в Новом Завете: πίστις Τησοϋ Χρίστου (Римл 3. 22) не означает «вера

Иисуса Христа», но «вера в Иисуса Христа»; или ζήλος θεού (Римл 10. 2) не означает

«ревность Бога», но «ревность по Боге»; ср. также многочисленные астрологические

молитвы: προσευχή του Κρόνου (т. е. молитва к Кроносу), προσευχή τού Ήλίου и т. д.

(Ruelle: CCAG, 1911, VIII, 2, 154 сл.).

69 См., например, производное от того же корня слово ύποβολή в одной греческой над

писи, значение которого ραψωδία может быть предположено только из контекста (СЮ

No. 3088 и комментарий на с. 675—678); ср. также: ύποβολή в значении «произнесение»

в «Евхологии» Серапиона (/εύχή/ μετά τήν ύποβολήν τών ονομάτων: Johnson, 1995, 50 и

Drews, 1900, 313: «ύποβολή, ein Wort, das den Philologen viel Kopfzerbrechen gemacht hat».

70 Слово προβολή встречается дважды в одном греческом документе (списке?) из оази

са Дахла, который также был найден в доме 3, однако текст настолько фрагментарен,

что мы не можем решить, какое значение-имеет здесь это слово (см.: Worp, 1995, No. 55, 154-155).

71 См. также: Berger, 1984, 1152: «Эта часть, особенно в позднее время, может отсут

ствовать».

72 Подробнее см.: Festugiere, 1949, 310—325 (анализ формы на основе гимна к Зевсу

Клеанфа) и Berger, 1984, 1149 сл.

73 Стилистика античных и христианских гимнов и молитв была всесторонне проана

лизирована Эдуардом Норденом (Norden, 1913, 143 сл.), и хотя в работах последних лет

некоторые его выводы оспариваются (см., например: Berger, 1984, 1031 сл.), книга оста

ется непревзойденным собранием материала и лучшим исследованием в этой области.

74 Уже Норден на многочисленных примерах показал, что в гимнологических текстах

«обе формы встречаются рядом друг с другом» (Norden, 1913, 163).

75 Как литературные тексты (например: Т. Kell. Copt. 1, T. Kell. Copt. 2, T. Kell. Copt. 4, T. Kell. Copt. 6, P. Kell. Copt. 1, P. Kell. Copt. 2, T. Kell. Syr./Copt. 2 etc.: Gardner, 1996), так и документальные (например: P. Cell. Copt. 19 etc.: Gardner et al., 1999).

76 Здесь следует считаться с тем, что термины родства (отец, сын и т. д.) обозначают не

физическое, а духовное родство.

77 См.: Р. Kell. Copt. 19. 13-19 (Gardner et al., 1999, 157, а также комментарий на с. 163).

Об этих Макарии и Матфее см. там же, с. 31-34. К сожалению, мы не можем сказать, о

каких псалмах (библейских или манихейских) и молитвах говорит Макарий. Перевод

этого письма и комментарий см. ниже, в Приложении 3; ср. также выше, прим. 309,

310.

78 Разумеется, в сочинении такого жанра, как молитва, не следует искать системати

ческого изложения богословия. К тому же автор (или компилятор?) не был искусным

писателем: его сочинение пестрит стилистическими неуклюжестями и повторами; см.,

например: τό σόν μεγαλεΐον και οί πανευφημίας αιώνες в стрк. 5-6 и τό σόν μεγαλεΐον καί

οί τής εύλογίας αιώνες в стрк. 11 —12; προσκυνώ και δοξάζω πάντας θεούς, πάντας άγγέλους