Выбрать главу

в стрк. 15-16 и 77-78; και πάσαις έρμηνεύσαντα φωναΐς в стрк. 45 и πάσαις έρμήνευται

φωναΐς в стрк. 51—52; εις τον μέγιστον αιώνα τού φωτός в стрк. 68-69 и 112—113.

79 Слово φώς и производные от него (φωτίζω, φωτεινός, φωστήρ) появляются в тексте 14 раз.

80 Автор едва ли проводит различие между верхней διακόσμησις в позитивном значе

нии и нижней δημιουργία — в негативном; см.: τήνδε άνω και τήν κάτω διακόσμησιν

(стрк. 58—59) и δλον τούτο τό δημιούργημα (стрк. 81-82).

81 См., например: Dodds, 1965, 1-65 и резюме на с. 37: «…the progressive devaluation of the cosmos in the early Christian centuries (in other words, the progressive withdrawal of divinity from the material world)».

82 Дженкинс так комментирует это понятие: «The Great Father of Lights is known from

Kephalaia 40:11 etc.» (Jenkins, 1995, 258).

83Wessely, 1906, N. 28, 207, стрк. 18 (ср.: Van Haelst, 1976: № 844): …θ(εο)ν] φώτων; подробнее см.: Khosroyev, 2000, 198-203.

84αύτοΰ τήν σοφίαν лучше понимать не как «мудрость Ума», а как «мудрость Бога»:

если бы речь шла здесь о «мудрости Ума», автор использовал бы местоимение ίδιος

(= έαυτού), ср.: ιδία σοφία{ς} (стрк. 25) и έν δυνάμει ιδία (стрк. 57); αυτού относится также

и следующему «неизреченные таинства».

85 См., например: Clem., Paed. III. 12 (Stahlin, 292. 55): βασιλεύς Χριστός; другие приме

ры см.: PGL.

86 См. также свидетельство Александра о том, что манихеи заменяли в имени Христос

букву ι на η, так что в результате получали имя Χρηστός (Adv. Man. XXIV; Brinkmann, 34.

18-19), ср. выше, прим. 42. В коптских манихейских текстах, в которых это имя напи

сано полностью, а не как nomen sacrum, встречаем всегда форму ^р ю то с (например:

Keph 115; 271. 25; PsBema 241; Allberry, 42. 22; PsHer 184; 106.31); ср. однако: тсрнст^нос

в Нот 72. 9.

87п н оус моуаЛн м \ eT ^ q e i н п ^р ю то с ммер1Т (Keph 75; 182. 20-21).

88 Чаще всего, однако, «Отец» выступает в христианских текстах как νους, а «Сын» —

как λόγος.

89 Ср. в Corp. Herm. X. 14: γίνεται о μεν κόσμος του θεοΰ υίός, ό δέ άνθρωπος του κόσμου

ώσπερ εγγονος, что переводилось или как «grandson» (Scott. I. 197) или как «petit-fils»

(Nock—Festugiere I, 120. 4-6). Заметим, что Матфей (см. выше, прим. 77), говоря о сво

ей молитве, в одном из писем называет Христа «возлюбленным Сыном» и говорит о

«Боге, Отце истины», о «Святом Духе» и об «ангелах света»: ne’i п е пмулнл шшт’

п н о у т е мтмне’ им neqtpHpe ймер1Т птсрс* ин neqnfi^ ето у ^в е’м н iie q ^ rre x o c НоуаЛме (Gardner et al., 1999, № 25: 187. 12-188. 15).

90 Здесь можно вспомнить о так называемых «Изречениях Секста» (христианская

переработка языческого собрания изречений; II в.), богословский язык которых был

настолько нейтральным, что Иероним отказывался видеть в них христианское сочи

нение: «in ipso volumine nulla prophetarum, nulla patriarcharum, nulla apostolorum, nulla Christi fit mentio» (Ep. 133. 3); издание текста «Изречений» и комментарий см.: Chadwick, 1959.

91 См., например, два течения в герметизме (оптимистическое и пессимистическое),

которые были выявлены Буссетом в его рецензии на книгу Кролля (Bousset, 1979, 97—

191; вышла в 1914 г.). См. след. прим.

92 О богословии герметических сочинений см.: Kroll, 1914 (ср. пред. прим.); о бого

словии «Халдейских оракулов» см. подробно: Levy, 1978.

93 О всеобщей тенденции первых веков к монотеизму, которая была характерна для

различных религий, с богатым собранием примеров см.: Nilsson, 1963, 101-120. Следу

ет заметить, что богословие нашего автора в отличие от вышеназванных, которое мож

но тотчас распознать по присутствию в них характерных имен богов (например, Геката,

Гермес, Иао и т. д.), практически демифологизировано. В этом отношении можно срав

нить нашу молитву с трактатом «Подлинное учение» (NHC VI. 3) или с началом «По

учений Сильвана» ( TeachSilv: NHC VII. 4; 84.15—88.15), богословский язык которых

также совершенно нейтрален; ср. выше, прим. 90.

94 В герметических сочинениях и в «Халдейских оракулах» также встречается понятие

«эон» в пространственном значении, однако в обеих системах речь идет лишь об одном

эоне (Corp. Herm. XI. 2; NockFestugiere, 1. 148. 2-3: «эон является образом Бога, а мир

является образом эона»; OrChald. (Fr. 49; Des Places): эон — это πατρογενές φάος; см.: Levy, 1978, 99 сл.); см. также: PGM1, 112: IV. 1206 в ед.ч.; ср., однако: ό θεός τών αιώνων·

μέγας εΐ, κύριε, θεέ, δέσποτα τού παντός (IV. 1163—1164).

95 Ср. например: двенадцать эонов, которые окружают Отца Величия, и т. п.

96 См.: PGL( 56b I), где эоны в этом значении обозначены как «name of supernatural beings».

97 Ср.: τό σόν μεγαλεΐον και oi πανευφημίας αιώνες (стрк. 5-7) и υπεροχή (стрк. 101) в

нашем тексте.

98 Эта молитва (Wessely, 1924, 445-448; ср.: Van Haelst, 1976, № 1012; идет ли в данном

случае речь об одной молитве или двух, как считает Дель Гранде: Del Grande, 1934, 17—

18, здесь не имеет значения) особенно важна для понимания нашего текста, поскольку

ее автор использует сходный язык и обращается к тем же божественным сущностям: