Выбрать главу
Когда Инанна прибыла во дворец, на гору из лазурита, У врат подземного царства, она не испугалась. Во дворце подземного царства она смело сказала: «Открой, привратник, открой! Открой, Нети, открой, и я войду совсем одна!»
Нети, главный привратник ада, Ответил чистой Инанне: «Кто ты, скажи мне?»
«Я царица небес — места, где восходит солнце».
«Если ты царица небес — места, где, восходит солнце, Для чего, скажи мне, ты пришла в страну, откуда нет возврата? Почему твое сердце привело тебя на путь, откуда путник никогда не возвращается?»
Чистая Инанна ему ответила: «К моей старшей сестре Эрешкигаль, Ибо муж ее, повелитель Гудальанна, убит, Для участия в погребальном обряде, . . . .; да будет так!»
Нети, главный привратник адских врат, Ответил чистой Инанне: «Подожди, Инанна, дозволь мне поговорить с моей госпожой, С моей царицей Эрешкигаль дозволь мне поговорить…. дозволь поговорить!»
Нети, главный привратник адских врат, Вошел в дом царицы своей Эрешкигаль и сказал: «О моя царица, дева богоподобная. . . ., . . . Семь божественных законов она привязала сбоку….» (Здесь повторяется целиком третья строфа поэмы).
Тогда Эрешкигаль пришла в ярость, укусила себе бедро. Нети, главному привратнику, она сказала: «Ступай, Нети, главный привратник адских врат, И все, что я прикажу, исполни! У семи адских врат отодвинь засовы, Открой двери Ганзира, „лика“ ада, единственного дворца в подземном царстве. И когда Инанна войдет, Войдет, согнувшись, пусть ее введут ко мне нагой».
Нети, главный привратник адских врат, Сделал так, как приказала его царица. У семи адских врат он отодвинул засовы. Он открыл двери Ганзира, «лика» ада, единственного дворца в подземном царстве, И чистой Инанне сказал: «Иди, Инанна, входи!»
Но когда Инанна вошла, «Шугурру», корону равнины, сняли с ее головы. «Что это значит, скажи мне?» — спросила она. «Храни молчанье, Инанна, законы подземного царства совершенны, О Инанна, не осуждай обычаи подземного царства!»
Когда она прошла сквозь вторые врата, Измерительную веревку и линейку из лазурита у нее отобрали. «Что это значит, скажи мне?» — спросила она. «Храни молчанье, Инанна, законы подземного царства совершенны, О Инанна, не осуждай обычай подземного царства!»
Когда она прошла сквозь третьи врата, Бусы из мелкого лазурита у нее сняли с шеи. (Здесь и в последующих четырех строфах повторяется вопрос Инанны и ответ привратника).
Когда она прошла четвертые врата, Двойные камни «нунуз» с нее сняли.
Когда она прошла пятые врата, Золотое кольцо у нее взяли.
Когда она прошла шестые врата, Нагрудник «приди, мужчина, приди» сняли с ее груди.
Когда она прошла седьмые врата, Одеяние царицы — «палу» — сняли с ее тела.
Согнувшись до земли, совсем нагая, предстала она перед Эрешкигаль.
Божественная Эрешкигаль воссела на свой трон. Ануннаки, семь судей, вынесли свое решение. Эрешкигаль направила на Инанну свой взгляд, взгляд смерти, Она изрекла свой приговор, изрекла гневное слово, Она издала вопль, вопль проклятия, И слабая женщина обратилась в труп, И труп был подвешен на крюк.
Когда истекли три дня и три ночи, Ее визирь Ниншубур, Ее визирь с добрыми речами, Ее витязь с искренними речами Восплакал о ней, как (плачут) среди развалин, Ударил для нее в барабан в зале собрания богов, Пришел для нее в дом богов, Опустил для нее глаза, опустил для нее углы рта…., Словно нищий, облачился он в последнее рубище, И один направил свои стопы в Экур, обитель Энлиля.
Когда он вошел в Экур, обитель Энлиля, Он заплакал перед Энлилем: «Отец Энлиль, не допусти, чтобы дочь твою предали смерти в аду. Не допусти, чтобы твой драгоценный металл покрылся прахом в аду, Не допусти, чтобы твой прекрасный лазурит был разбит гранильщиком, Не допусти, чтобы твой самшит пошел на поделки плотника, Не допусти, чтобы деву Инанну предали смерти в аду!»
Но отец Энлиль не захотел помочь ему, и Ниншубур отправился в Ур. В Уре он вошел в храм… страны, Вошел в Экишнугаль, обиталище Нанны, И заплакал он перед Нанной: «Отец Нанна, не допусти, чтобы дочь твою предали смерти в аду!» (Повторяются четыре соответствующие строки).
Но отец Нанна не захотел помочь ему, и Ниншубур отправился в Эриду. В Эриду он вошел в дом Энки, И заплакал он перед Энки: «Отец Энки, не допусти, чтобы дочь твою предали смерти в аду!» (Повторяются четыре соответствующие строки).
Отец Энки сказал в ответ Ниншубуру: «Что случилось с моей дочерью? Я встревожен! Что случилось с Инанной? Я встревожен! Что случилось с царицей всех стран? Я встревожен! Что случилось с небесной иеродулой? Я встревожен!» Энки выскреб грязь из-под ногтя и слепил кургарру, Энки выскреб грязь из-под ногтя, окрашенного в красный цвет, и слепил калатурру. Он вручил «пищу жизни» кургарру, Он вручил «питье жизни» калатурру. Отец Энки сказал кургарру и калатурру:

Начало речи Энки в тексте отсутствует. Далее текст звучит так:

«Они (подземные божества) предложат вам речную воду, — не пейте ее! Они предложат вам зерно со своих полей, — не ешьте его! Но скажите ей (Эрешкигаль): „Отдай нам труп, подвешенный на крюк!“ Пусть один из вас умастит его „пищей жизни“, Пусть другой из вас окропит его „литьем жизни“, И тогда Инанна воскреснет!»

Кургарру и калатурру исполняют приказ Энки, но от этого эпизода сохранился лишь конец:

Божества преисподней предложили им воду реки, — они отказались,

Божества преисподней предложили им зерно со своих полей, — они отказались, «Дай нам труп, что висит на крюке», — сказали они Эрешкигаль.
И божественная Эрешкигаль ответила кургарру и калатурру: «Ведь это труп вашей царицы!»
«Пусть это труп нашей царицы, — сказали они, — отдай его нам!»
И вот им отдали труп, что висел на крюке. Один окропил его «пищей жизни», (другой — «питьем жизни», И Инанна встала.