Выбрать главу

— Я сказал территориальное преимущество9. Иначе это будет несправедливо по отношению к тебе.

Это бесплатная услуга, заявил Ошино.

Ну, я понимал, чем он руководствовался, однако мысль о том, что в моей собственной школе будет происходить нечто подобное, меня не очень радовала…

Ну, неважно.

А сейчас да начнется наша школьная битва супергероев10.

— Я заставил Вас ждать?

Почему-то я выдал такое идиотское приветствие.

В конце концов, поскольку я пришел последним, то даже если и не опоздал — нужно было это сказать.

В центре спортплощадки сидел невероятно мускулистый человек со скрещенными ногами. Закрыв глаза и рот, как будто бы медитируя.

Услышав на мой голос, Драматург ответил:

— *****.

Но я не понял ни слова.

Потом он поправил себя:

— Ах да, на местном языке, конечно.

После чего поднялся.

Он был действительно огромным. Создавалось впечатление, что он ударится головой о луну, если будет не очень внимателен.

Э?..

А где его мечи, фламберги?

Ни одного не захватил?

В чем дело?

— Не пойми меня неправильно, брат, — произнес Драматург на чистейшем японском языке, пока я раздумывал, действительно ли он безоружен. — Я пришел сюда не для того, чтобы сражаться с тобой.

Да что он такое говорит?

Я инстинктивно насторожился.

И освежил в памяти содержание книги «Айкидо для чайников», оставленной в сумке за воротами. Приемы, которые я смог бы использовать в настоящем сражении, хм…

Пока я раздумывал, Драматург повторил свое заявление:

— Тот человек,… следуя словам того льстивого человека, я пришел сюда, но не потому, что хотел драться с тобой.

— Если не ради этого, тогда зачем?

Льстивый человек…

Он определенно говорил про Ошино. Как я и думал, даже другая сторона считает его скользким типом…

— Я хочу, чтобы ты перешел на мою сторону, — откровенно заявил Драматург.

Безо всякой подготовки он внезапно высказал свою истинную цель.

— Я спрашиваю, не хотел бы ты посвятить себя охоте на вампиров, подобно мне?

— О чем ты говоришь?.. В прошлый раз ты хотел порубить меня на куски, не сказав ни слова. Почему же сейчас говоришь об этом?

— В прошлый раз там были еще Эпизод и Палач. В их присутствии я не смог бы переманить тебя на свою сторону. Однако было бы очень грустно, если бы такой раритет, как подчиненный Сердца-Под-Лезвием, железокровного теплокровного хладнокровного вампира, погиб.

— Если я стану твоим товарищем… Ты вернешь мне правую ногу Киссшот, как насчет такой сделки?

— А ты довольно дерзок, раз называешь эту женщину Киссшот, однако ты ошибаешься.

Твоей первой задачей будет убийство Сердца-Под-Лезвием.

— Тогда я отказываюсь.

Без вопросов.

Я просто хочу снова стать человеком, мне незачем превращаться в вампира-братоубийцу.

Кажется, ты совсем не умеешь увлекать собеседника.

— Ясно. Очень жаль. На самом деле жаль. Сейчас, у меня есть 53 собрата. Я полагал, что, раз контроль твоего мастера над тобой очень слаб, ты весьма подходишь для того, чтобы стать моим товарищем.

Сила контроля слаба?

В самом деле?

Киссшот не… не сделала меня своим слугой?

— 53 — это довольно много. Неужели на свете действительно столько вампиров-братоубийц? — я наконец-то поверил словам Киссшот. — Ну ладно, если я соглашусь, я стану твоим 54-ым товарищем?

— Нет, нет. Ты сразу же станешь номером один. Кстати, сейчас я номер один.

— Хм-м…

Я с самого начала полагал, что не являлся рядовым вампиром.

И я не был особо удивлен.

Поскольку Драматург настолько увлекся охотой на вампиров, то Киссшот, похоже, поистине невероятное создание.

Железокровный теплокровный хладнокровный вампир.

Убийца Кайи.

Да уж.

— Но я все же благодарен тебе за это предложение, однако в следующий раз подбирай слова более тщательно. Такими темпами тебе никогда не соблазнить ни одной женщины.

Я не знаю, почему произнес такое несерьезное замечание. Как будто бы заговорил словами Ошино.

Похоже, сейчас настал конец нашим переговорам.

— Ясно.

Драматург просто согласился со мной.

Это было не очень удачно.

Точнее говоря, это было даже смущающе.

Однако, это мой шанс.

Видимо, для того, чтобы уговорить меня, Драматург не взял с собой свои длинные волнообразные мечи.

Неважно, что я знаю о бессмертии своего тела — я инстинктивно опасаюсь острых предметов. Такое развитие событий определенно мне на руку.

Потому что то, чем была отрублена правая нога Киссшот — длинные мечи Драматурга.

Среди прочих оторванных конечностей была только одна, на месте которой остался гладкий и чистый срез — это правая нога.

вернуться

9

Chi no ri — территориальное преимущество.

вернуться

10

Один из жанров новелл.