Выбрать главу

593

Е. Berneker, Bd. I: dedъ.

(обратно)

594

К. Sandfeld. Linguistique balkanique. Problèmes et résultats. Paris, 1930, стр. 60.

(обратно)

595

Там же, стр. 59.

(обратно)

596

Там же, стр. 54.

(обратно)

597

СбНУ, кн. VIII, 1892, стр. 282 («Думи и форми по говора в село Плевня, Драмско»).

(обратно)

598

Q. Hodura. Указ. соч., стр. 69.

(обратно)

599

F. Bartos. Dialekticky slovnik moravsky, стр. 444.

(обратно)

600

П. А. Сырку. Наречие карашевцев [болгаро-сербский говор в округе Речица]. — ИОРЯС. т. 4, кн. 2, 1899, стр. 659.

(обратно)

601

Н. Н. Дурново. Словарь к материалам по Тамбовской губернии. — РФВ, 1911, № 3–4, стр. 216.

(обратно)

602

П. А. Сырку. Указ. соч., стр. 660.

(обратно)

603

См. W. Рrеllwitz. Etymologisches Wörterbuch der griechischen Sprache, стр. 458.

(обратно)

604

F. Miklosich, стр. 355.

(обратно)

605

Ср. F. Slawski, стр. 103.

(обратно)

606

Н. Васильев. Свод материалов по Нижегородской губ. (Арзамасск. у.). — РФВ, 1910, № 3–4, стр. 276.

(обратно)

607

St. Mladenov. Etymologisches aus einer kurzgefassten Geschichte der bulgarischen Sprache. — «Списание на Българска академия на науките», кн. 43. София, 1930, стр. 94 и след.

(обратно)

608

В. И. Даль, т. II, изд. 4, стр. 636; С. С. Высотский. О говоре д. Лека. — «Материалы и исследования по русской диалектологии», т. II. М.—Л., 1949, стр. 68.

(обратно)

609

Д. Маринов. Думи и фрази из западна България, стр. 250; Георги поп Иванов. Народни песни и приказки от Софийско и Ботевградско, стр. 529.

(обратно)

610

Ст. Стоиков. Българска диалектология. София, 1954, стр. 87.

(обратно)

611

И. К. Бунина. Словарь говора ольшанских болгар, стр. 32.

(обратно)

612

Н. В. Державин. Указ. соч., стр. 144.

(обратно)

613

Там же.

(обратно)

614

См. еще об этих словах: F. Miklosich, стр. 167; М. Vasmer, REW, Bd. II, стр. 29.

(обратно)

615

Что касается стилистических оттенков, несомненно, игравших важную роль в градации наших терминов, они обычно ускользают при этимологическом исследовании, вскрывающем только основные словопроизводные отношения.

(обратно)

616

См. О. Schrader. Reallexikon, стр.214.

(обратно)

617

Н. Hirt. Untersuchungen zur idg. Altertumskunde. — IF, Bd. 22, 1907, стр. 78–86.

(обратно)

618

Там же, стр. 80.

(обратно)

619

О происхождении французских слов см. М. Вréal. Notes étymologiques. — MSL, t. 7, 1892, стр. 447, сноска 1.

(обратно)

620

О. Schrader. Über Bezeichnungen der Heiratsverwandtschaft bei den idg. Völkern. — IF, Bd. 17, 1905–1906, стр. 18.

(обратно)

621

Ср. К. Mühlenbach, I, стр. 261–262.

(обратно)

622

См. К. Brugmann, KVGr., стр. 94.

(обратно)

623

A. Walde. Lateinisches etymologisches Wörterbuch. 2. Aufl. Heidelberg, 1910, стр. 19.

(обратно)

624

См. О. Schrader. Ober Bezeichungen., стр. 18.

(обратно)

625

Wallde — Pоkоrny, Bd. II, стр. 533.

(обратно)

626

F. Кluge. Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 11. Aufl., Berlin u. Leipzig, 1934, стр. 202.

(обратно)

627

См. Еrnout — Meillet, t. II, стр. 1115; É. Boisacq. Dictionnaire étymologique de la langue grecque. 2-ème éd., Heidelberg — Paris, 1923, стр. 291–292.

(обратно)

628

Mate Tentor. Der cakavische Dialekt der Stadt Cres. — AfslPh, Bd. 30, 1908, стр. 201.

(обратно)

629

St. Rospond. Poludniowo-slowianskie nazwy miejscowe na −itj. — «Prace Komisji jezykowej». Krakow, 1927, стр. 19.

(обратно)

630

См. А. Исаченко, Индоевропейская и славянская терминология родства в свете марксистского языкознания. — «Slavia», roc. XXII, 1953, Стр. 72.

(обратно)

631

Там же, стр. 72, 73.

(обратно)

632

А. Максимов. Системы родства австралийцев. — «Этнографическое обозрение», отд. отт. из кн. 92–93, стр. 62.

(обратно)

633

С. С. Высотский. О говоре д. Лека. — «Материалы и исследования по русской диалектологии», II. М.—Л., 1949, стр. 18.

(обратно)

634

Gejza Horak. Narecie Pohorelej. Bratislava, 1955, стр. 178.

(обратно)

635

A. Kellner. Vychodolasska nareci, II. Brno, 1946, стр. 231.

(обратно)

636

F. Buffa. Narecie Dlhej Luky v Bardejovskom okrese. Bratislava, 1953, стр. 184.

(обратно)

637

E. Fraenkel. Zur Verstümmelung bzw. Unterdrückung funktionsschwacher oder funktionsarmer Elemente in den balto-slavischen Sprachen. — IF, Bd. 41, 1923, стр. 401; так, видимо, надо объяснять и болг. диал. неаца ‘буля, жената на по-стар брат’ (Д. и К. Г. Молерови. Народописни материали от Разложко. Речник. — СбНУ, кн. XLVIII, 1954, стр. 489).

(обратно)

638

F. Miklosich, стр. 214.

(обратно)

639

Р. Ф. Брaндт. Дополнительные замечания к разбору Этимологического словаря Миклошича. — FOB, т. XXIII, 1890, стр. 90.

(обратно)

640

Fr. Prusik. Slavische Miszellen. — KZ, Bd. 33, 1893, стр. 160 и след.

(обратно)

641

J. Zubaty. Slavische Etymologien. — AfsiPh, Bd. 16, 1894, стр. 404–407.

(обратно)

642

V. Jagic. Zusatz. — AfsiPh, Bd. 24, 1902, стр. 229.

(обратно)

643

G. Iljinskij. Zur slavischen Wörtbildung. III. Die Etymologie des Wortes невhста. — AfsiPh, Bd. 24, 1902, стр. 227–228.

(обратно)

644

А. Л. Погодин. Следы керней-основ в славянских языках. Варшава, 1903.

(обратно)

645

J. J. Mikkola. Urslavische Grammatik, I. Teil. Heidelderg, 1913; стр. 44.

(обратно)

646

Walde — Pokorny, Bd. I, стр. 255.

(обратно)

647

Z. Stieber. Etymologisches. — ZfslPh, Bd. 9, стр. 381–383.

(обратно)

648

См. подробнее А. Преображенский, т. I, стр. 599.

(обратно)

649

Ср. в его рукописной картотеке к литовскому этимологическому словарю (хранится в Ин-те литовск. языка и лит-ры АН Лит. ССР).

(обратно)

650

Н. В. Горяев. Сравнительный этимологический словарь русского языка. Тифлис, 1896.

(обратно)

651

H. Трубецкой. О некоторых остатках исчезнувших грамматических категорий в общеславянском праязыке. 1. Слав, nevesta. — «Slavia», roc. I, 1922–1923.

(обратно)

652

Там же, стр. 13.

(обратно)

653

«Опыт областного великорусского словаря». СПб., 1852, стр. 33.

(обратно)

654

V. Machek. Étymologies slaves. — «Récueil linguistique de Bratislava», I, 1948, стр. 98, сноска 1, со ссылкой: ZfsIPh, Bd. 18, стр. 316.

(обратно)

655

J. M. Korinek. Slov. nevesta. — LF, roc. 57, 1930, стр. 8–15.

(обратно)

656

J. Otrebski. Slow. nevesta. — PF, t. 11. 1927, стр. 284–289; его же. Origine du mot latin «noverca». — «Eos», t. XXVII, 1929; см. его рецензию на кн. J. J. Mikkola. Urslavische Grammatik, II. Teil, 1942, III. Teil. 1950. — «Lingua Posnaniensis» t. II, 1950, стр. 282; см. также его рецензию на кн. «Lateinisches etymologisches Wörterbuch von A. Walde, Von J. B. Hoffmann». — «Lingua Posnaniensis», t. III, 1951, стр. 343–344. Аналогичное по оригинальности и, пожалуй, по неправдоподобности объяснение слова nevesta предложил в свое время X. Барич, выводивший его из *neue-stor ‘новая женщина’, сложения, вторая часть которого родственна др.-инд. str-i ‘женщина’ (Н. Baric. Albanorumänische Studien. I. Zur Kunde der Balkanhalbinsel. Quellen und Forschungen. 7. Sarajewo, 1919, стр. 80).

(обратно)

657

См. рецензию М. Фасмера на кн. W. Hovers. Neuere Literatur zum Sprachtabu. Wien, 1946. — ZfsIPh, Bd. 20, 1950, стр. 454. Возражает против новых этимологий слав. nevesta и М. Будимир, придерживающийся старого объяснения этого слова как ne-vesta, ср. vestъ δηλος; в подтверждение он приводит ономасиологические параллели названий женщины как ‘покрытой’, ср. также обычай покрывать, повязывать голову у невесты (М. Будимир. Ономасиолошки и граматички прилози. 4. nevesta. — «Jужнословенски филолог», књ. VI, 1926–1927, стр. 174 и след.).

(обратно)

658

Е. Casparini. L’esogamia degli antichi Slavi. — «Ricerche Slavistische», vol. И, 1953, стр. 146.

(обратно)

659

А. Исаченко. Указ. соч., стр. 77.

(обратно)

660

Мирко Барjактаровиħ. Свадбени обичаjи у околини Берика (Иванграда). — «Зборник филозофског факултета», књ. III. Београд, 1955, стр. 243.

(обратно)