Выбрать главу

Я даже не заметила, как мы подошли к одинокому старому дереву. Оно было огромно: голые ветви торчали во все стороны и вверху слегка покачивались, будто играя с запутавшимся в них месяцем, а в центре ствола красовалось огромное темное дупло. Незнакомец вытянул руку по направлению к дуплу и из его ладони мгновенно вырвался луч тусклого серебряного света и нырнул во тьму. Затем, отразившись отчего-то внутри, ушел вправо и потерялся в лесной глуши. Мой спутник опустил руку, гася луч, и повернулся ко мне. Нельзя сказать, что я была ошеломлена, но, похоже, мои глаза выражали вопрос, который он не мог не заметить. Как бы там ни было, он молчал. Только мне захотелось облечь вопрос в слова, чтобы достичь лучшего результата, как сзади послышался хруст ветвей. Резко обернувшись, я застыла в удивлении. Никогда раньше мне не приходилось видеть таких малорослых людей. Человек, если его можно было так назвать, с довольно крупными чертами лица, на котором выделялись маленькие, слегка прищуренные глаза, и крупным телосложением, едва доставал мне до плеч. Но рост, однако, не мешал ему вести под уздцы двух великолепных черных коней. Таких не было в конюшнях моего отца, даже когда она была признана лучшей из всех тех, что поставляли коней армии Голадена и конечно те кони не могли сравниться со старыми клячами, которые сейчас были в конюшнях нашей семьи. Черные спины коней лоснились в свете бледной луны, а глаза — могу поклясться, что в них светился разум! Человек подвел лошадей и грациозно поклонился, черканув полосатым фазаньим пером, венчавшим зеленую шляпу, по снегу. Одет он был странно — в полутьме я не могла разглядеть цвет его камзола, но коричневые штаны были заправлены в высокие ботфорты, а на поясе висел длинный нож. Короткие рыжие волосы плавно переходили в обширную бороду, доходившую ему до груди. Сверкнув темными глазами, он передал моему спутнику поводья и так же тихо удалился, при этом попятился назад, и лишь отойдя на несколько шагов, развернулся и исчез в лесу. Из чего мною вполне справедливо был сделан вывод, что мой спутник — уважаемый человек. Я погладила коня по морде, отчего он фыркнул, выпуская клубы пара. Незнакомец одобрительно кивнул головой и вскочил в седло. Его конь затоптался на месте, чувствуя седока, но легкого поглаживания по шее хватило, чтоб он успокоился. Подхватив промокшие юбки, я последовала его примеру, и мы понеслись сквозь ночной лес по одним богам известной тропинке. В лицо хлестал внезапно пошедший снег, застилая все вокруг. Мне приходилось напрягать зрение, чтобы не терять из виду его черный плащ и чтоб не заблудится окончательно.

Заря занималась где-то у восточной кромки неба. Деревья стали ниже, а затем и вовсе сменились кустарником, усыпанным такими манящими красными ягодами. Но мне было известно, что после Вдовьего глаза никому еще не удавалось выжить.

2

Вскоре мы выехали на широкий тракт. У меня даже не было представлений о том, где мы находимся. Глаза смыкались — слава Фальтору, снег прекратился. Вдалеке замелькали крыши постоялого двора, и мой спутник слегка стукнул коня по бокам, чтоб ускорить его бег. Я не стала от него отставать, и скоро мы были уже у тяжелых бревенчатых ворот. Звук жестяного колокольчика, прорезавший тишину морозного утра, был встречен лаем собак и скрипом петель. Седой мужчина преклонных лет окинул подозрительным взглядом сначала незнакомца, потом меня, раздумывая пропустить нас во двор или нет. Мой спутник спрыгнул с лошади, кинул поводья хозяину, затем помог спуститься мне, и твердой походкой, достойной лучших рыцарей короля направился к незапертой двери таверны. Светало, и серый рассвет медленно вползал в окна, разгоняя сумрак по углам. Внутри было тепло и в моих онемевших ладонях запульсировала кровь. Я дыхнула на руки, пытаясь их согреть, и вопросительно посмотрела на таинственного незнакомца. Сзади хлопнула дверь, и послышался голос хозяина: