Выбрать главу

В целом авторы проявляют такое близкое знакомство с подробностями, что нельзя сказать ничего более разумного, как то, что тут действительно рассказывают «соучастники». Один тому пример: образ действий Сары и Авраама с их служанкой Агарью при рождении Измаила следовало из законов, которые были точно прописаны в общепринятом тогда праве. Это доказывают законы №144-146 Кодекса Хаммурапи. Во времена после Моисея, как доказывает Второзаконие, действовали совсем другие правила. (стр. 67)

В самой Библии есть указания на её источники!

Таким образом, если кто-то собирается размышлять о происхождении знаний Моисея, важно учитывать реальности того времени, когда был составлен текст Пятикнижия. Ведь главное требование историко-критического богословия состоит именно в том, чтобы рассматривать тексты в свете их времени и сопоставимой с ними литературы! Однако в случае с Книгой Бытие это требование, к сожалению, совершенно не исполнялось. Ведь иначе надо было бы допустить, что письменность существовала уже задолго до Моисея и что Моисей вполне мог опираться на записанные повествования.

В связи с этими традициями письменности надо ещё обратить внимание на следующее. В Быт. 5:1, где рассматриваемая фраза встречается второй раз, мы читаем: «Вот родословие Адама». Слово сефер, переведённое здесь вместе со словом толедот как родословие, означает «письменный рассказ», или, как переводит Делич, «написанное»... «Книгами» того времени были таблички. Это слово значит здесь просто письменный документ, письменные заметки (ср. словарь Гезениуса – Gesenius, Wörterbuch, стр. 551).

Таким образом, в древних рассказах Книги Бытие утверждается, что они были составлены в письменном виде уже в очень раннее время, а не передавались до Моисея из уст в уста, как думали повсеместно. Конечно, мы не знаем, кто написал таблички с рассказом о сотворении, однако одно не подлежит сомнению: уже задолго до Авраама всё, достойное упоминания, было письменно зафиксировано на глиняных табличках. (стр. 56)

Родословия как основной каркас Книги Бытие

Ключ, позволяющий увидеть литературную композицию Книги Бытие, лежит в верном понимании фразы «Вот родословие…». При правильном употреблении она решит все литературные проблемы Книги Бытие. Все исследователи, как представляется, едины в том, что эта фраза для введения в Книгу Бытие чрезвычайно важна. Д-р Драйвер, например, говорит: «Рассказ Книги Бытие построен вдоль путеводной нити, которую следует видеть в постоянно повторяющихся формулировках: «Вот родословие…» («Книга Бытие» – Genesis, стр. 2). Профессор Райл считает, что «эта фраза отмечает различные этапы в ходе повествования». Комментаторы всех направлений, такие как Сперрел, Ленорман, Скиннер, Карпентер, Харфорд-Бэттерсби, Буллингер, Ланге, Кайль, Райт и другие делят эту книгу на отрывки, каждый из которых начинается с этой фразы.

Эту формулу мы встречаем в Книге Бытие 11 раз. То, насколько она важна, показано также в переводе Септуагинты, где всей книге присвоено название Генесис, соответствующее еврейскому слову родословие, происхождение (стр. 49)

Таким образом Моисей недвусмысленно указывал источники имеющейся у него информации и называл людей, от которых он получил содержание своего текста… Ни в одном месте не сказано ничего такого, что названные люди не могли бы написать сами, пользуясь своими собственными знаниями или иными, близкими к ним источниками. Крайне знаменательно то, что отдельные отрывки текста Книги Бытие заканчиваются до наступления смерти названного в каждом случае человека. В большинстве случаев рассказ охватывает время жизни поименованного лица до его кончины или до той даты, когда, видимо, была сделана запись. (стр. 58)

Критики не учитывали также то, что именно для того времени была характерна очень добросовестная и тщательная передача родословных списков, то есть, семейных генеалогических деревьев, и переплетение их с рассказами о сопровождающих исторических событиях.