Выбрать главу

Women would always find the culture punitive. Soviet morality judged them by a double standard, condemning behaviour that would be admired, or at least condoned, in men. Some of the field ‘wives’ hoped to marry their military patrons, but most were looking, as everyone was, for comfort and intimacy. It was male prejudice that painted them as whores. ‘I’ve had four letters from you,’ Ageev wrote to his wife, Nina, in the early spring of 1944. ‘At least I have some basis for believing that my family has been preserved intact. Nina! It’s the biggest question for all of us frontoviki. What’s going to happen when the war ends. The madness is happening on the men’s side and the women’s with just this one difference, that the women – with the aim of making sure they’ll be set up for the future – forget the norms and go in for ten times more madness than the men do.’52

Veterans often mentioned that the war was cruel to girls. It aged them even faster than the men, especially if they chose combat roles. Nurses and telegraph operators were more prestigious, as girlfriends, than female soldiers. ‘We did not look on them as women,’ veterans told Svetlana Alexiyevich in the 1980s. ‘We looked on them as friends.’53 This was the kindly version, anyway. In fact, the front-line women, wrecked or not, faced prejudice based on their wild reputation. One described what happened after she married her wartime sweetheart. Her new husband’s parents were furious. They thought that he had cheapened their good name. ‘An army girl,’ they barked. ‘Why, you have two younger sisters. Who will marry them now?’54 It was assumed that women slept with officers as a way of getting on. At the very least, a pregnancy would guarantee their escape from the front. Women veterans with medals were treated with suspicion for years after the war. When it was worn by a woman, the coveted medal ‘for military service’ (za boevye zaslugi) was jokingly held to be ‘for sexual service’ (za polevye zaslugi).55

Cruel humour was a mask for insecurities. Laughter – the shared, male laughter of soldiers at rest – was like a kind of whistling in the dark. As long as they joked as a group, men did not have to face their private fears. The boys, recruited straight from school, laughed to conceal their virginity, and it had been a long time since the older, married men had seen their wives. The problem was not just a matter of the passing months. It was that wartime moved at an accelerated pace. Soldiers in their thirties, who might have looked forward, in peacetime, to a last decade of youth, turned into old men overnight. A single day in a trench could age a man like a small death. Their hair turned grey, their skin dried out, the lightness (and numbers of teeth) vanished from their smiles. And then there were the injuries, truncated limbs and scars. ‘There are lots of stories of this kind on both sides,’ Ageev wrote home in 1943. ‘When officers are wounded and lying in hospital, they get a letter from their wives, who have found out about the injury and write to tell them that they are ending the marriage on the grounds of the men’s incapacity…’56

Soldiers imagined that their wives remained the women they had left, still youthful while their husbands aged. If they did not start fretting that these sirens were deceiving them, they feared rejection, knowing what they had become themselves. The faithful Taranichev was afraid that his grey hair would drive his wife, Natalya, away. It was a metaphor for all the change he had endured, the violence that fascinated and appalled him. Ageev was frank about war’s impact on his body. ‘You may ask – what about me?’ he wrote to Nina. ‘I can tell you that the desire… is more than enough, but the fear of catastrophe after two head injuries has forced me to give up the whole idea.’ He had been worried for some months about his grey hair and the premature lines of aging on his face. Now he was telling Nina he was impotent.57

The Soviet wartime myth skirts round divorce, promiscuity and venereal disease. Instead, it focuses on the pathos of waiting, drawing inspiration from Simonov’s famous poem. The images are still, reflective, but real life behind the lines was fraught with change and hardship. Simonov’s poem evokes a woman at home, patiently counting out the days, but in fact soldiers’ wives were obliged to learn new skills, to master techniques for survival and to work exceptionally long and arduous hours. Few had time to sit and count the days as they stared longingly towards the west. Few, indeed, spent much time on their own. Housing was scarce, refugees constantly at the gate, and by 1943 the family that waited back at home was likely to consist of cousins, sisters, neighbours and networks of generations.

Vitaly Taranichev’s family lived well behind the lines, in Ashkhabad, a city that was not far from the border with Iran. He had brought his wife there from her native Kiev before the war. Such grand upheavals were the lot of thousands of engineers like them, moved to the steppe – or in their case, to Turkestan – because the railways or the mines needed their skills. Natalya was installed in a house with Vitaly’s mother. If the arrangement had ever suited the two women, the war made sure that they would feud. First of all, their household lacked Vitaly, the one person they both loved and trusted. But in his place had come a string of refugees. By 1943, the house was home to Taranichev’s mother, wife and two children, to his wife’s mother, newly arrived from Ukraine, to his wife’s sister and her children, and from time to time to a range of ‘wives’ associated with Natasha’s errant brother, Fedor.

The women squabbled over everything from money to the children’s diet. They also competed for Vitaly’s material support. The officer assigned parts of his pay to them by sending money orders, payable each month. ‘I’ve sent you two money certificates for this year,’ he wrote to Natalya in April 1944. ‘One for 350 roubles a month in your name and the other for Mama for 100 roubles. I think you won’t have any objection to this arrangement, since you told me that Mama is always complaining that she has to pay all the taxes and so on… By doing this I’m giving my mother some happiness in her old age – of course, not because of 100 roubles a month, but because I’m taking care of her; you must understand me on this question.’58

The women went on falling out. Each summer, the orchard produced a valuable crop of apricots; Vitaly’s mother claimed them for herself. The children played truant from school; Vitaly’s mother accused the hard-pressed Natalya of negligence. In 1943, Natalya and her mother were reduced to selling some of Vitaly’s old clothes to raise some cash; Vitaly’s mother flew into hysterical tears and swore that they wanted to see him dead. ‘I beg you,’ Vitaly asked Natalya, ‘not to pay attention to words that were spoken in the heat of the moment. I could never believe that my mother would wish you and our children ill… Read these words of mine to her and you will see that I’m right.’ Meanwhile, there was the question of the clothes. Vitaly told his wife to sell his trousers, coat and summer things. He would come home, he said, in uniform. ‘Just keep my shoes, because it will be hard to find shoes in size 45 when the war is over.’59 He also told her to keep their hand gun. They would be grateful for that piece of foresight when the war ended.