Выбрать главу

Задание: Не допустить смерти Майкла Уилера, Дастина Хендерсона, Лукаса Синклера, Уильяма Байерса и Стивена Харингтона.

Награда за выполнение: Возвращение в Каскад миров

Наказание за провал: Вариабельный исход

— Это точно не хорошо! Кто же вы, вашу мать?! — прорычал Таргус, закрывая дневник.

Его взгляд зацепился за школьный автобус. Конечно, Таргус не знал, что это школьный автобус, для него это был обычный желтый автобус с непонятным набором латинских букв. Вдруг его разум пронзила догадка.

— "На кой ляд Бездне обычные бандиты, настолько тупые, чтобы устраивать перестрелку посреди города? Нужные мне люди в автобусе!" — осенило его.

Смело поднявшись, Таргус бросился к бородачу, поднял ручной пулемет и открыл огонь по пытающимся его достать стрелкам "группировки дешевых машин". Очередь, один неосторожный бегун упал, ещё очередь и оптимистично укрывшийся за открытой дверью тощий парень лег на асфальт, ещё, двое бегущих расплескали мозги по стене какой-то столовой. Последний, самый разумный из них пытался отползти подальше, но получил серию пуль в бок. Конец.

Сирены, а значит ничего хорошего ждать не стоит, особенно для парня без документов и с кучей отпечатков пальцев на оружии. В Риме вигилы тоже ездят на громко визжащих сиренами машинах, правда у них звук другой, более хриплый и грозный. Нужно уходить.

Таргус забежал обратно в переулок и помчался в другой его конец. На ходу достав вспыхнувший дневник, он пробежал взглядом по появившемуся тексту.

Задание: Не допустить смерти Майкла Уилера, Дастина Хендерсона, Лукаса Синклера, Уильяма Байерса и Стивена Харингтона — частично провалено.

Задание: Войти в Разлом.

В конце переулка появился тёмно-багровый разлом. Ни секунды не раздумывая, Таргус в него вбежал.

США, штат Иллинойс, Чикаго. 1967 год.

Таргус влетел в картонные коробки с высоты трех метров. На этот раз было больно, так как они что-то содержали в себе. Хруст стекла и звон упавших бутылок.

— Проклятые коробки! — услышал он чей-то недовольный голос. — Дастин, ставь уже нормально! Сколько можно, а?

Таргус спустился с коробок на пол и скрылся за оконной занавеской, закрыв её руками. "Руками?" — ошалело подумал он, ощупывая правую руку. — "Как будто и не отрубал!"

Он в горячке боя даже не обратил внимания, что орудовал обеими руками, было не до того.

— Да нормально я их сложил, мистер Уилер! — в помещение вошел парень с прической "Кучеряшка" каштанового цвета, чуть пухлым лицом, голубыми глазами и выпяченной нижней губой. — Я лично проверил каждую! Может это какой-то призрак?

— Призраков не существует, Дастин! — раздался голос. — К слову, вы с Майклом и Уильямом не собираетесь совершать глупости?

— Какие глупости, сэр? — спросил парень, заходя в помещение и включая свет.

— Глупости с армией и Вьетнамом? Я позаботился о справках, так что Майкл точно не поедет, хватит нашей семье и одного погибшего за дядю Сэма! — голос был ворчлив, и скорее всего принадлежал мужчине лет за 60.

Таргус почти ничего не понял, кроме слов "армия", "Вьетнам", и пожалуй "глупости", хотя это не точно. Дневник завибрировал.

Задание: Не вступать в контакт с Дастином Хендерсоном.

Наказание за провал:Средняя головная алгия[30] на шестьдесят суток.

Таргус аккуратно нажал на задвижку оконной рамы и тихо отворил окно. Дастин тем временем расставлял коробки обратно и ругался под нос, что-то про некоего Троя, "у которого уже есть серьезная и денежная работа, несмотря на то, что он полный лошара".

Снаружи был дворик, пришлось перепрыгнуть через невысокий забор. На улице было безлюдно, раннее утро. Нужно что-то делать, но Таргус лишь догадывался. Дневник снова напомнил о себе.

Задание: Дойти до дома № 186, 2 подъезд, расположенного на улице "Lake". Найти Саманту Баунд. Воспользоваться встроенным в дневник переводчиком и затребовать легализацию.

Награда за выполнение: Динамическая масштабируемая карта в дневник.

Наказание за провал: Сомнамбула на две недели.

— "Вроде все конкретно указано, но все равно непонятно." — подумал Таргус и решил идти прямо. — "В любой непонятной ситуации иди прямо."

вернуться

30

Алгия — боль в переводе с латинского.