Выбрать главу

…Когда мы уже все написали, мы не знали, каким псевдонимом подписать эту общую нашу пьесу. Служил у нас тогда камердинером Кузьма Фролов, прекрасный старик, мы все его очень любили. Вот мы с братом Владимиром и говорим ему: «Знаешь что, Кузьма, мы написали книжку, а ты дай нам для этой книжки свое имя, как будто ты ее сочинил… А все, что мы выручим от продажи этой книжки, мы отдадим тебе». Он согласился. «Что ж, говорит, я, пожалуй, согласен, если вы так очинно желаете… А только, говорит, дозвольте вас, господа, спросить: книга-то умная аль нет?» Мы все так и прыснули со смеха. «О, нет! говорим: книга глупая, преглупая». Смотрим, наш Кузьма нахмурился. «А коли, говорит, книга глупая, так я, говорит, не желаю, чтобы мое имя под ей было подписано. Не надо мне, говорит, и денег ваших»… А? Как вам это понравится? Когда брат Алексей (гр. А. Толстой) услыхал этот ответ Кузьмы, так он чуть не умер от хохота и подарил ему 50 руб. «На, говорит, это тебе за остроумие». Ну, вот мы тогда втроем и порешили взять себе псевдоним не Кузьмы Фролова, а Кузьмы Пруткова. С тех пор мы и начали писать всякие шутки, стишки, афоризмы под одним общим псевдонимом Кузьмы Пруткова.

Вот вам и происхождение нашего псевдонима…

ЭПИГРАММА № 1

«Вы любите ли сыр?» – спросили раз ханжу,Люблю, – он отвечал, – я вкус в нем нахожу.

1854

ПИСЬМО ИЗ КОРИНФА

Греческое стихотворение

Я недавно приехал в Коринф…Вот ступени, а вот колоннада!Я люблю здешних мраморных нимфИ истмийского шум водопада!
Целый день я на солнце сижу,Трусь елеем вокруг поясницы,Между камней паросских слежуЗа извивом слепой медяницы;
Померанцы растут предо мной,И на них в упоенье гляжу я;Дорог мне вожделенный покой,«Красота, красота!» – все твержу я…

1854

ИЗ ГЕЙНЕ

Вянет лист, проходит лето,Иней серебрится.Юнкер Шмидт из пистолетаХочет застрелиться.
Погоди, безумный! сноваЗелень оживится…Юнкер Шмидт! Честное слово,Лето возвратится.

1854

ЖЕЛАНИЕ БЫТЬ ИСПАНЦЕМ

Тихо над Альямброй,Дремлет вся натура,Дремлет замок Памбра,Спит Эстремадура!
Дайте мне мантилью,Дайте мне гитару,Дайте Инезилью,Кастаньетов пару.
Дайте руку верную,Два вершка булату,Ревность непомерную,Чашку шоколаду.
Закурю сигару я,Лишь взойдет луна…Пусть дуэнья стараяСмотрит из окна.
За двумя решеткамиПусть меня клянет,Пусть шевелит четками,Старика зовет.
Слышу на балконеШорох платья… чу!Подхожу я к донне,Сбросил епанчу.
Погоди, прелестница,Поздно или раноШелковую лестницуВыну из кармана!
О сеньора милая!Здесь темно и серо…Страсть кипит унылаяВ вашем кавальеро.
Здесь, перед бананами, —Если не наскучу, —Я между фонтанамиПропляшу качучу.
И на этом месте,Если вы мне рады, —Будем петь мы вместеНочью серенады.
Будет в нашей властиТолковать о мире,О вражде, о страсти,О Гвадалквивире,
Об улыбках, взорах,Вечном идеале,О тореадорахИ об Эскурьяле…
Тихо над Альямброй,Дремлет вся натура,Дремлет замок Памбра,Спит Эстремадура

1854

* * *

Подражание Гейне

На взморье, у самой заставы,Я видел большой огород:Растет там высокая спаржа,Капуста там скромно растет.
полную версию книги