Выбрать главу

Как эти песни повлияют на меня? Это то, в чем Бхактивинода Тхакур тоже заинтересован.. Он пишет свои песни для нас. Он хочет, чтобы они привели нас к радости шаранагати. Он - ачарйа.

Мой дорогой Бхактивинода Тхакур, я не могу достичь так быстро того, чего достигли вы. Мне известно, что это не так-то легко. Мы можем потратить час на чтение “Бхагавад-Гиты”, и увидеть, как Арджуна проходит путь от сомнений до шаранагати. Мы можем читать “Брихад-Бхагаватамриту”, и воспринять большой промежуток времени, который понадобился Брахме и Гопакумару для того, чтобы окончательно вернуться на Голоку Вриндавану. Во время чтения “Дайва Дхармы” мы становимся свидетелями того, как гуру спрашивает своих учеников, какую расу они предпочитают. Каждый из этих фрагментов можно прочитать за короткий срок, но каждому из преданных, о которых шла речь, потребовалось много жизней, прежде чем они достигли своей цели.

Полное вручение себя, совершенное Бхактивинодой Тхакуром, выражено в нескольких описательных строфах. Он показал нам то, как это происходит, и на что нам надеяться, если мы практикуем сознание Кришны с полной верой и решимостью. Но, это не случится уже завтра.

Все распоряжения Господа исполнены мощью. Из страха перед Ним дует ветер, и солнце, и луна, все другое исполняет предначертанный ему долг. Он - Верховный, и живет в сердцах Своих любящих преданных. Тех, кто находится под Его защитой, никто не может убить. “О, Господь, Твой вечный слуга, Бхактивинода, низко склонился у Твоих лотосных стоп. О, учитель, он хранит в себе веру в то, что Ты обязательно защитишь его ото всех опасностей” (“Шаранагати”, 4.2.5).

Следующие песни Бхактивиноды Тхакура посвящены развлечениям Кришны в Гокуле. Кришна - защитник обитателей Вриндаваны. Бхактивинода отождествляет себя с враджаваси и славит своего покровителя. “Ты убьешь Агхасуру и Бакасуру. Я выпью воды из Ямуны, но яд Калийи не возымеет действия, ибо Ты очистишь воду. И, Твои героические подвиги укрепят нашу веру в Тебя. Ты спасешь меня и других от лесного пожара, готового поглотить нас. Ты нейтрализуешь гнев Индры и сильный дождь, и защитишь нас от них, подняв холм Говардхан. Ты защитишь меня и тогда, когда четырехголовый Брахма украдет мальчиков и телят. Бхактивинода теперь принадлежит Гокуле, Твоей святой обители. О, Кешава, прояви Свою милость, и позаботься о нем, и защити”. (“Шаранагати”,4.3.10).

Где же эта некогда падшая душа так изучила весь этот нектар Божественной заботы в Гокуле? Он, должно быть, слышал об этом от своего гуру и от Кришны, который говорит через писания. Может быть, Кришна окажет покровительство и нашим попыткам следовать тем обетам, которые мы давали во время инициации, и проявит уважение к нашей верности Прабхупаде. Пусть он защитит нас от демонов сомнений, и от страха, и от влияния асуров. Пусть Он защитит наше вновь взошедшее желание служить Ему. Пожалуйста, окажи покровительство нашему стремлению жить уже сейчас в духовном мире, не получая никаких вестей из трех материальных миров. Милостиво, защити нас.

Да, Он защитит нас, но вы тоже должны защитить себя, следуя так безупречно, насколько это возможно. Кришна ответит на ваши усилия, когда увидит, что вы пытаетесь защитить то, что уже обрели. Не отбрасывайте этого, не пренебрегайте им - этим сокровищем чистых чувств и послушания гуру, шастрам и садху.

(В то время, когда я пишу, один человек в куртке и мягкой шляпе стоит на самом конце нашего подъездного пути. Он держит трость, и смотрит в нашу сторону. Возможно, он живет где-то рядом, и для него неожиданность увидеть людей, которые живут сейчас в этом доме. Он проявляет любопытство так же откровенно, как индусы. Я продолжаю писать, одновременно осознавая, что куст розы еще не потерял свои цветы, колеблющиеся на ветру. Когда я смотрю опять, старого человека уже нет.

И вот, он возвращается. Он гуляет медленно, пользуясь своей тростью. Шридама дас идет, чтобы познакомиться с ним и объяснить, кто мы такие. Мы здесь лишь на несколько недель. Я на открытом воздухе, за столом, пишу… Шрила Рупа Госвами-пада, пожалуйста, дай нам остаться под душем твоих нектарных стихов и не дай нам никогда оставить этот чудесный круг друзей. Дай мне сердце, способное читать и слушать, и испытывать наслаждение постоянно. Мы - рупануги).

“Прочь тщеславный мужской эгоизм, о, Кана! Я теперь глубоко верящая Тебе служанка” (“Шаранагати”, 4.4.1). Можете ли вы поверить, что он ушел так далеко? С уровня, на котором он оплакивал свою жизнь с утраченной возможностью наслаждаться, он поднялся на уровень, когда он не только полностью вручил себя Богу, но и осознал свою вечную духовную форму. Он говорит, что избавился от мужского эгоизма, и теперь он сакхи, или кинкари.

“В рощах Враджи, о, Господин Радхи, я стану совершать преданное служение, следуя по стопам одной из сакхи”. Именно об этом Бхактивинода Тхакур хотел поведать нам больше всего. Он посвящает нас в свое самое необыкновенное желание, в лучшую песню. “Пожалуйста, прими меня как сакхи-манджари. Я сделаю гирлянду из лесных цветов и бутонов туласи, и передам в руки той приближенной сакхи, которая является руководительницей в моей группе. После этого, она повесит ее на шею Радхе и Кришне. Я же буду наблюдать за всем этим издалека”. “Эта доверенная сакхи потом скажет мне: “Послушай, прекрасная сакхи, ты можешь остаться в этой роще как моя спутница” (“Шаранагати”, 4.4.6). Он позабыл Бхактивиноду, теперь он сакхи во Врадже.

Снова и снова это совершенство являет себя перед нами, чтобы мы видели и устремлялись к нему. Я сижу в кресле во дворе, слушая тихое гудение трактора вдалеке. Кашель еще не покинул мою грудную клетку, не так ли?.. Легкий ветерок может напомнить мне. И старик на дорожке может напомнить мне… Я попусту растратил свое время, и мне нужно пройти еще так много.

Я теперь очень хочу узнать, чем же Бхактивинода Тхакур одарит нас в дальнейшем, с целью привести на с собой к вершине.

Есть стих, в котором говорится, что ваидхи-бхакти приводит к рагануге. Еще один стих объясняет, что ваидхи не может вызвать бхаву. Вы нуждаетесь в расика-Вайшнаве, чтобы он направлял вас.

Далее Бхактивинода Тхакур предлагает нам песни о “бхакти-пратикула-бхава варйанандикари”, об отказе от поведения, которое препятствует развитию чистой преданности. Он одарил нас мимолетным впечатлением об окончательном освобождении, выступив в роли сакхи в Гокуле, и теперь возвращается к тому, чтобы давать нам наставления как преодолеть препятствия на этом пути. Нам еще предстоит услышать много раз, как он тоскует по своему совершенному положению. Мы хотим приблизиться к его уровню, но у него все еще есть много оснований, чтобы от нас многое скрывать. Кроме того, он хочет сохранить нас в роли проповедников, чтобы мы могли помогать другим.

“О, Кешава, это Твое материальное творение самое необычное. Вследствие своего эгоизма, я скитался по этой вселенной, вдоль и поперек, словно по лесу, и я заметил много странных и необычных явлений” (“Шаранагати”, 5.1.1). Гетто, пытки. Мне приснилось, что меня охраняла мощная и отлично выдрессированная собака. Я держал ее на поводке, и она делала все, что я ей приказывал. Можно было идти, куда угодно, без опасений. Но потом собака обрела человеческий разум, и перестала мне служить. Она сказала, что предпочитает быть безработной. И, без нее, я стал открытым для нападения. Мне нужно было пересекать улицы, на которых каждый видел во мне врага и готов был напасть. О, Кешава, это материальное творение самое странное, и это обусловлено моей прошлой кармой, которая вынуждает меня теперь терпеть страдания. Я был причиной страданий других в прошлом, а теперь я вынужден выходить на такие улицы, ночью, где каждый сочтет за благо меня убить.

В этом опасном мире, обманутые философы выходят вперед, чтобы спасти нас. Они предлагают нам материальные наслаждения и освобождение. Это то полное забвение о стопах Кешавы, которое привело меня к сильной боли и беде. Эти философы питают отвращение к преданному служению, и они смертельно опасны.